La triche a une influence néfaste sur notre société .
抄袭会社会造成
良影响。
La triche a une influence néfaste sur notre société .
抄袭会社会造成
良影响。
J’ai acheté son livre. Ma Qiu a dit que je voulais le copier.
我买了他影集,马球觉得我想抄袭。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯受影响还是故意抄袭,这场论战
会轻易平息。
Il copie ses camarades.
他抄袭学
作业。
La plupart de ces descentes ont lieu à l'aube.
大多数抄袭行动是在黎明时进行。
Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.
,笨蛋!是指比如在学校里,如果你抄袭一个差生
答案,你就会得零分。
Si certains aspects de divers modèles ont servi d'inspiration, aucun n'a été simplement transposé tel quel.
各种模式具
方面
以作为参考,但
应全盘抄袭。
Des habitants nous ont informés que des maisons étaient prises d'assaut par d'importants groupes de soldats de l'armée d'occupation en uniforme.
公民们告诉我们说,占领军大批士兵穿着军装抄袭房子。
Les publications doivent toutes, aussi, répondre à un besoin attesté et ne pas être des reprises et leur production doit avoir un rapport coût-efficacité satisfaisant.
葡语还认为,每一种出版物都应满足某种具
需求,而
应相互抄袭,出版工作应该注重成本效益。
Les expressions en chinois et en « chinglish » sont des copies, les traductions en français et en « chifrançais » sont réalisées sous ma plume (à discuter).
其中中文词汇和中式英语是从网上抄袭下来
,而法文解释和中式法语则是本人
创作(欢迎讨论)。
L'État partie ne conteste pas davantage qu'il y ait eu des violations illégales des domiciles des familles des paysans assassinés ni que plusieurs de leurs habitants aient été arrêtés illégalement.
缔约国也没有反驳,曾被害者和失踪
受害者家庭住所进行了非法
抄袭,或非法拘留了其他几位居民。
Elles ont non seulement besoin d'assurer la protection de leurs innovations de pointe contre les copies, mais elles dépendent aussi des droits de propriété intellectuelle pour attirer les investissements et commercialiser leurs innovations (Jensen, 2005).
这些中小企业仅需要保护它们
先进创新成果
被抄袭,还依赖于知识产权吸引投资和实现创新成果商业化(Jensen, 2005)。
Ce qui fait débat à propos des DPI porte en partie sur la question suivante: «Qui paie pour encourager l'activité potentiellement novatrice lorsqu'il ne coûte rien ou presque rien de copier ou reproduire la propriété intellectuelle, une fois qu'elle a été créée?».
关于知识产权一些争论起源于这一问题,“当人们抄袭一旦生成后便毫无成本或几乎毫无成本
知识产权时,谁会付费鼓励从事具有潜在创新意义
活动?”
Les directives considèrent favorablement la protection de la propriété intellectuelle en général, faisant observer qu'elle encourage l'innovation et en favorise la diffusion et la commercialisation en instituant des droits de propriété exécutoires pour les créateurs de nouveaux produits utiles, en mettant en place des procédés plus efficaces et en promouvant les œuvres originales, ainsi qu'en empêchant qu'une imitation rapide n'atténue la valeur commerciale de l'innovation et ne décourage l'investissement, lésant en dernière analyse les consommateurs.
准则知识产权保护表达了一般赞成
意见,指出
知识产权
保护有利于促进革新,以及革新成果
传播和商业化,为新
有用
产品、更有效率
工艺以及原创性作品
创造者确立了
以执行
财产权,防止了快速抄袭导致革新成果
商业价值
降低,这种情况
发生,这种情况削弱了投资
积极性,最终有害于消费者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。