Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细微呈现出来,在拜庭式底质上。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰细微呈现出来,在拜庭式底质上。
En 330, Chypre est devenue une composante de l'empire romain d'orient, puis, en 395, de l'empire byzantin, auquel elle est restée attachée jusqu'au XIIe siècle.
公元330年,塞浦路斯成为国东部地区部分,后来成为拜庭国部分并直保持到公元第12世纪。
Au Ier siècle environ, le pays s'est de nouveau scindé en deux : l'Ibérie, dans la sphère d'influence sassanide, et la Lazique, dans l'orbite de Rome et de Byzance.
大约在公元世纪期间,该国分裂成两个部分:在波斯势力之下伊比利亚和倾于和拜庭Lazika。
Une bourse RP-UNESCO à l'appui de domaines prioritaires dans le secteur de l'histoire des arts byzantins a été attribuée à une chercheuse pour lui permettre d'étudier pendant six mois à l'Université de Paris I-Panthéon-Assas, à Paris (montant : 10 500 dollars).
名女研究员颁发了支助拜庭艺术史优先方案领域经常方案——教科文组织研究金(10 500美元),供其在法国巴黎第大学——Panthéon-Assas研习六个月。
Dans ce contexte, je voudrais mentionner la récente reconstruction de l'accord bilatéral entre Chypre et les États-Unis sur la restriction de l'importation de matériaux byzantins, ecclésiastiques et rituels de Chypre à moins que ce matériel ne soit accompagné d'un permis d'exportation établi par le Gouvernement de Chypre.
在这方面,我要提及塞浦路斯和美国最近关于延长限制从塞浦路斯进口拜庭时期、教堂所用和种族宗教仪式所用物质双边协定,除非这些材料附有塞浦路斯政府签发出口许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。