Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时到达。
Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,按时到达。
Il faut manger à des heures régulières.
应该按时吃饭。
Le directeur nous demande d’accomplir à temps cette tâche .
经理要求我们按时完成这项任务。
En prenant l'avion, vous allez arriver àl'heure.
如果乘飞机,您将按时到达。
Urgent les commandes des clients peuvent être achevé dans les délais, et ainsi de suite.
客户的急件定单能按时完成等。
D'assurer la qualité, la livraison à temps, se félicitent de l'entreprise.
保,按时发货,谈业务。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以下来.
Nous garantissons la livraison à temps.
我们保按时交货。
Le prix réel, la qualité, la livraison dans les délais est notre objectif.
价格实际,保,按时交货是我们的宗旨。
Nous sommes le traitement à faible coût, de garantir la qualité, la livraison à temps.
我们的加工费用低、能保、能够按时交货。
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“我们准能按时到达!”
Les usines ont été achevées dans les délais.
这两家工厂是按时完工的。
Quatre-vingt huit pour cent des produits ont été exécutés dans les délais impartis.
的方案产出都按时落实了。
Pratiquement tous les bureaux électoraux ont ouvert à temps.
几乎所有的投票站都按时开门。
Dans l'ensemble, les procès en cours se déroulent selon le calendrier fixé.
正在进行的审判基本上按时展开。
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,按时实现这些目标就更加紧迫。
Il a également versé ses contributions statutaires intégralement et dans les délais fixés.
它还按时全额缴纳了分摊的会费。
Les États Membres doivent régler intégralement et ponctuellement les contributions mises en recouvrement.
会员国应当按时、足额交纳分摊会费。
Les enseignants de certaines zones ne pouvaient pas se rendre régulièrement à leur travail.
有些地区的教师无法按时到达工作场所。
De verser les contributions dues à l'Organisation ponctuellement, intégralement et inconditionnellement.
按时无条件地全额缴纳联合国会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。