Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱者被赶出会场。
Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱者被赶出会场。
Si tous les fauteurs de troubles viennent vous voir avec des intentions pacifiques, vous les recevez à bras ouverts.
如果所有捣乱者都能和平地到来,那么你们就应该张双臂欢迎他们。
À cet égard, il est essentiel de gérer les « saboteurs », surtout si des acteurs internationaux cherchent à les contrôler.
在这方面,管理捣乱者很重要,尤其如果国际行动者参与控制它们。
Nous devons également tenir compte de la question inévitable des fauteurs de troubles, que nous devrons affronter avec patience et résistance.
我们也应当考虑到不避免捣乱者问题,我们必须耐心和顽地同他们作斗争。
De fait, il n'est pas inconcevable que les fauteurs de troubles potentiels gardent un profil bas jusqu'à ce que l'ONU ait réduit sa présence de sécurité.
事实上,存心捣乱者隐藏不动,等待联合国减少安全人员,这种情况也不是不以想象。
Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.
我们十分清楚,任何不必要拖延都能给捣乱者乘之机来破坏我们努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来良机变成一个失去机会。
Le défi pour nous est de convaincre les populations de part et d'autre que ces majorités existent dans l'autre camp, tout en démontrant que les fauteurs de troubles et les partisans du rejet constituent une minorité distincte.
我们挑战是要说服双方人民,另一方是存在着这样多数群众,同时要表明,捣乱者和拒不妥协者是极少数。
De plus, l'exploitation illicite des ressources aboutit non seulement à augmenter le risque de conflit lorsqu'il existe un cadre légal, mais aussi à perpétuer le danger que le produit de ces activités soit utilisé par des trublions pour saboter la stabilité actuelle.
此外,法采资源不仅在订有合法安排时会增加发生冲突能,而且也增加了这些活动收益被捣乱者用来破坏普遍稳定风险。
Le dysfonctionnement du système judiciaire perpétue le recours à la violence pour régler les différends, et des milliers de jeunes, d'ex-combattants, de démobilisés et d'agents de sécurité au chômage constituent un amalgame incendiaire de mécontents enclins à la violence, qui pourraient être aisément exploités par des trublions.
由于司法制度功能失调,产生了通过暴力解决争端文化,数以千计失业青年、前战斗人员、遭遣散前士兵以及其他被精简安保人员是一个具有暴力倾向易被煽动不满人员群体,很容易被捣乱者所利用。
Étant donné la fragilité de la situation dans la région, nous sommes conscients qu'il est toujours possible que le plan en six points échoue et que l'essoufflement de cette dynamique expose les tensions sous-jacentes entre les Serbes et les Albanais à des manipulations par des fauteurs de troubles.
鉴于该地区局势脆弱性,我们感到,六点计划失败能性仍然较高,而失去势头能使塞族人和阿族人之间根本性紧张关系被一些捣乱者所利用。
Selon les informations communiquées à la Rapporteuse spéciale, ces dispositifs internes ne sont pas toujours faciles d'accès, pour des raisons tenant à la langue, et ils ne sont guère utilisés par les intéressés qui craignent d'être taxés de fauteurs de troubles ou d'être victimes de représailles, car ces procédures ne sont pas confidentielles.
据报告,由于语言障碍,内部申诉机制并容易利用,而且由于对这种程序缺乏信任,怕被称为捣乱者或怕遭到报复,很少有人使用这种机制。
Au premier rang de ces problèmes est celui de l'insécurité que les factions font régner dans les provinces et les efforts faits par des éléments perturbateurs, dont des Taliban, des partisans de Gulbuddin Hekmatyar, et éventuellement des membres d'Al-Qaida, pour faire capoter le processus de paix et la reconstruction en usant de tactiques terroristes et par la rébellion.
不安全问题是最主要挑战,造成这一问题原因是各派别在省内实行苛政;包括塔利班分子、吉尔布丁·希克马蒂亚尔效忠分子能还有“基地”组织在内“捣乱者”采取恐怖和叛乱策略,干扰和平进程和重建努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。