D'autres possibilités sont actuellement à l'étude pour faciliter l'occupation du nouveau complexe aussi rapidement que possible.
现正在研究如何推动尽快搬入新大楼。
D'autres possibilités sont actuellement à l'étude pour faciliter l'occupation du nouveau complexe aussi rapidement que possible.
现正在研究如何推动尽快搬入新大楼。
Sur ce chiffre, 6 105 unités ont été démantelées et au moins 5 224 familles se sont installées dans des logements permanents.
其中,有6 105单元的过渡房已经退出使用,至少有5 224户家庭搬入永久性住房。
La Mission a entamé les démarches visant à prendre en charge comme prévu l'administration des installations gérées par la Force multinationale.
援助团已经开始按计划从多国部队管理的搬入援助团自己管理的。
L'indemnité de logement versée par l'employeur ne peut être perçue que par le mari, la femme étant censée vivre au même domicile que lui.
只有男子才能得到雇主提供的住房补助,为人们通常想妇女随同丈夫搬入住处。
La police judiciaire n'était pas en mesure de s'installer dans ses nouveaux bureaux, qui n'avaient pas encore été réaménagés pour leur nouvelle destination.
司法警察无法搬入新,为尚未对这些进行改造以符合司法警察职能的需要。
À la huitième session, on a examiné la question de l'inauguration des locaux permanents et des arrangements pratiques facilitant l'emménagement dans le nouveau bâtiment.
在第八届会议期间,审议了永久房舍的启用典礼和搬入新建筑的实际便利安排。
Lorsque le pillage a commencé, Mivan a transporté du matériel et des équipements dans un dépôt et des entrepôts pour tenter de les sauver.
证词说,开始发生抢劫情况时,公司一度将这些备和机械从营地搬入厂房和仓库,以法加以保护。
Le déménagement du personnel avait été initialement différé en raison de retards dans les travaux de construction mais il s'est achevé avant la date prévue.
虽然工延误,工作人员搬入新大楼的工作起初被推迟,但后来却提前完成。
Le nouveau bureau de zone de Bassorah est maintenant prêt à accueillir le personnel se trouvant actuellement dans le complexe géré par les États-Unis et le Royaume-Uni.
巴士拉区域办事处的新已经完工,在美国和联合王国院内的工作人员可随时搬入。
Nombreuses sont celles qui s'installent dans des maisons inachevées et finissent de construire petit à petit, la plupart construisant des habitations moins grandes que la surface autorisée.
许多居民搬入未完工的建筑,等有资金后再完工,而大多数居民则建造小核准面积的住房。
Ainsi, 1 835 fonctionnaires s'installeront dans le bâtiment du 380 Madison Avenue, 680 dans l'immeuble Albano et 258 dans le nouvel immeuble de la United Nations Federal Credit Union (UNFCU).
共有1 835名工作人员将搬到麦迪逊大道380号大楼,680名工作人员将搬入阿尔巴诺楼,258名工作人员将搬往联合国联邦信用社大楼。
La raison pour laquelle certaines organisations ne paient pas de loyer est qu'elles étaient déjà dans l'immeuble au moment où le Gouvernement éthiopien en a fait don à l'ONU.
一些组织不交纳租金的理是,在埃塞俄比亚向联合国捐赠大楼时,他们已经搬入大楼。
L'état des locaux va de celui d'un immeuble qui n'a jamais été occupé (le nouvel immeuble de l'UNFCU) à celui de bureaux prêts pour l'emménagement (certains étages du 380 Madison Avenue).
空间状况从从未使用的新互助会大楼到即可搬入的空间(麦迪逊大道380号大楼的某些楼层)各有不同。
Les villas en question en étaient au dernier stade de la construction au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et les requérants pensaient y emménager peu de temps après.
在伊拉克入侵和占领科威特发生之时,所涉别墅即将完工,索赔人不久就可以搬入。
Il est nécessaire de réduire les loyers et les dépenses de maintenance soit en emménageant dans les locaux communs des Nations Unies, soit en renégociant le niveau actuel des subventions de l'État.
需要降低租金和管理费,为此可以搬入联合国的共用办公室,或重新拟订政府目前所提供的补贴额。
Le 10 avril, le Ministre israélien de la défense Peretz a ordonné l'expulsion des colons qui occupent des bâtiments dans le centre d'Hébron depuis février, mais cet ordre n'a toujours pas été suivi d'effet.
10日,以色列国防部长佩雷茨下令撤出2月份搬入希布伦中心区楼房的居民,但该命令尚未得到执行。
Cependant, comme, dans la plupart des cas, c'est la femme qui vient s'installer dans la maison du mari (laquelle, par conséquent, ne fait pas partie des acquêts), elle n'a souvent aucun droit sur cette dernière.
但是,多数情况下妻子在结婚时搬入丈夫的住房(此,不属在婚姻期间所得),故一般妻子对住房无权利主张。
Fort heureusement, ces ex-militaires ont quitté la ville au profit de la MINUSTAH, qui s'est installée dans leur «caserne», tandis que le commissariat de police, après une réhabilitation sommaire, fonctionne à nouveau tant bien que mal.
幸运的是,这些前士兵把城市交给了联海稳定团,联海稳定团则搬入他们“军营”;警察局经粗略修复之后,现已多少可以重新使用。
Les salles de réunion temporaires du nouveau bâtiment seraient partiellement ou totalement transformées en bureaux et le personnel qui occupe actuellement les immeubles DC-1 et DC-2 ainsi que des locaux loués s'installerait dans le nouveau bâtiment.
然后就把新大楼中的大部分或全部临时会议室改成办公室,现在在DC-1和DC-2大楼以及在租用的办公室中工作的工作人员就可搬入新的办公楼。
Il ne faut pas oublier que cette présence - la présence africaine - a été inscrite dans la lignée ancestrale de la Grèce et de la Rome antiques, que la civilisation occidentale a intégrée dans son histoire avec une ferveur monopoliste.
我们不能忘记,这种渊源——这种非洲渊源——已渗透到西方文明不顾一切地搬入自身历史的古希腊和古罗马祖谱内。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。