J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.
我总忘记子结尾加标点。
J’oublie toujours de mettre la ponctuation à la fin des phrases.
我总忘记子结尾加标点。
Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.
此外还做了一些校对上的小改动,以纠正案文中的语法错误、拼写错误和标点错误。
C'est d'ailleurs un copier-collé qui est qu point de départ de l'écriture au clavier de l'une à partir de l'autre.
这不像是复制粘贴那只代表,的简单标点符号。
Peut-être sera-t-il utile pour cela que les États définissent certains critères ou certains buts, à la lumière desquels ils apprécieront les résultats obtenus.
为此目的,各国应提出具体的水准标点或目标,以便评价它们特定领域中的工作。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
检查可能会有的法、拼写、语法以及标点符号的错误。找一的人帮你看看再修改一下。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。
11- Les deux pages du dimorphe sont tout-à-fait identiques, à la virgule près, si l’on ne s’intéresse qu’ à la séquence des mots et signes de ponctuation.
两二体诗 都是一样的格式,近逗号处,如果我们注意到词的顺序和标点符号。这不像是复制粘贴那只代表,的简单标点符号。
Après avoir examiné le site et fait les relevés nécessaires à l'aide d'un matériel topographique sensible, l'équipe conjointe a constaté qu'à l'évidence un groupe de membres de l'armée israélienne avait franchi la frontière de la zone occupée, s'était dirigé vers l'ouest puis s'était éparpillé sur une zone de 250 mètres de profondeur sur 20 mètres de largeur à l'intérieur du territoire libanais libéré, et avait atteint le point défini par les coordonnées UTM 752174-3690063, Rouwaysat al-Alam, jalon 173.
黎巴嫩和联合国联合小组检查了该事件发生地,并通过敏感的地形测量设备进行必要的测量,之后,他们认为显然有一批以色列军队的士兵跨过被占区的边界,朝西行进,并已解放的黎巴嫩境内一深250米、宽20米的地区分散开来,最后到达UTM752174-3690063座标点,靠近Ruwaysat al-Alam界桩第173号之处。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。