Elle est venue à pied.
她来
。
Elle est venue à pied.
她来
。
La mobilité des piétons contribue à la sécurité urbaine et au dynamisme de l'économie locale.
出
方式有助于城市
安全和
方经济
繁荣。
J'y vais à pied, excepté quand je suis malade.
除非生病, 我都是去
。
C'est un pont seulement pour les piétons.
这是一个仅供人
桥。
Toujours bon, que les rues qui vont et viennent des piétons en général, nous allons voir la belle journée!
通常,那些用于四通八达
街道,总是很好,我们即将看到崭新
一天!
En outre, la sécurité personnelle des filles est mise en danger lors de cette activité.
此外,如果女孩要至离家很
方取水,人身安全也有危险。
Les galeries et nombreuses rues piétonnes bordées de boutiques et épiceries fines sont agréables et réellement propices au shopping.
众多长廊、高级食品香料店和商铺林立街环境宜人,非常适合购物。
Son quartier historique, riche en monuments, façades flamandes et rue piétonnes agréables, invite tout particulièrement à la flânerie.
城里历史悠久街道,
富
名胜古迹,弗拉芒建筑外表和舒适怡人
街,非常适合散
闲逛。
En moyenne, chaque jour, 45 patrouilles de surveillance ont été assurées 24 heures sur 24, surtout à pied.
每天24小时平均进45次
安全巡逻,巡逻大部分是
来执
。
Les sacs de minerai sont transportés à dos d'homme sur 50 kilomètres jusqu'aux confins de la forêt par les transporteurs.
运输者将50公斤
矿石袋运出森林。
Dans certaines zones urbaines, les transports non motorisés, y compris la marche à pied, ont été encouragés avec succès.
某些城市区鼓励使用非机动化运输工具(包括
),它们
工作取得成功。
Division I est le plus grand de pied en hauteur, réglable banc de la fabrication et la vente des entreprises.
我司是最大登高器,可调节凳
制造和销售商。
Les enseignants et les étudiants doivent franchir à pied les points de contrôle, avec les risques que cela comporte pour leur sécurité.
教师和学生不得冒着人身安全危险
通过检查站。
Le relief montagneux et le caractère dispersé des établissements humains font qu'il n'est pas toujours possible de disposer d'une école accessible à pied.
由于该国多山且居住区分散,不可能在所有区提供
可达
学校。
À sa dix-huitième session, le Comité a rencontré quatre représentants, âgés de 12 à 15 ans, de la Marche mondiale contre le travail des enfants.
在第十八届会议上,委员会会见了“全球反对童工”
四名代表,年龄从12岁至15岁。
Durant cette période de sécurité renforcée, l'entrée piétonne qu'empruntent habituellement les diplomates sur la 1re Avenue à la hauteur de la 45e Rue sera fermée.
在加强安保级别期间,将关闭位于第一大道45街代表
入口。
En milieu rural par exemple, 1 femme sur 3 parcourt plus de 15 Km pour atteindre le Centre de Santé le plus proche.
例如在农村区,3名妇女中有一名要
15公里
上
距离才能到达最近
卫生中心。
Ils les avaient ensuite forcées à marcher jusqu'à une autre maison située en bas du village, nu-pieds et les mains au-dessus de la tête.
然后,国防军士兵强迫妇女们光着脚,双手放在头上,将她们
押往村内
另一座住房。
Selon l'armée, ils n'avaient pas pour objet d'empêcher le passage des piétons mais seulement celui des véhicules, y compris, le cas échéant, les voitures piégées.
根据军队所说,这些壕沟并不是用来阻止人们通过
,主要是对汽车设置
障碍,包括有可能发生
汽车炸弹。
Vous avez raison. Et ce n’est pas la moindre des choses. C’est pourquoi, au centre-ville, tout le monde prend le métro, les à-pieds comme les en-voitures.
您说得对。这可不是小事一桩。因此,在市中心,不管是人还是有车
人,大家都是乘
铁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。