Aldrine, chlordane, dieldrine, endrine, heptachlore, hexachlorobenzène, mirex, toxaphène, biphényles polychlorés et DDT.
艾氏剂、丹、狄氏剂、异狄氏剂、 七、六、灭蚁灵、毒杀芬、多和滴滴涕 。
Aldrine, chlordane, dieldrine, endrine, heptachlore, hexachlorobenzène, mirex, toxaphène, biphényles polychlorés et DDT.
艾氏剂、丹、狄氏剂、异狄氏剂、 七、六、灭蚁灵、毒杀芬、多和滴滴涕 。
Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.
采矿活了物、毒杀了鱼类并毁灭掉了当地的药材。
Le toxaphène (No CAS 8001-35-2) est un insecticide contenant plus de 670 terpènes bicycliques polychlorés composés essentiellement de camphènes chlorés.
毒杀芬(化学文摘社编号:8001-35-2)是一种杀虫剂,包含670多种多二环萜,主要由化莰烯构成。
La plupart des propriétés pertinentes des produits suivants : aldrine, chlordane, dieldrine, DDT, hexachlorobenzène, mirex, toxaphène, endrine et heptachlore y étaient affichées.
在目前列出的持久性有机污染物清单中,艾氏剂、丹、狄氏剂、滴滴涕、六、灭蚁灵、毒杀芬、安特灵和飞布达的绝大多数特性都有相关信息。
Le toxaphène a tendance à s'évaporer lorsqu'il est sous forme solide, ou lorsqu'il est mélangé à des liquides, et il ne brûle pas.
当与液体混合而不焚烧的时,固态毒杀芬趋于蒸发。
La Convention comprend déjà des listes de produits chimiques étroitement apparentés, en particulier les biphényles polychlorés (PCB), le toxaphène, les dibenzo-p-dioxines polychlorées et les dibenzofuranes.
《公约》中已经包含了密切相关化学品、多化二、毒杀芬、多代二并二恶英和二呋喃的清单。
Une Partie a indiqué que le toxaphène continuait d'être un ingrédient actif enregistré dans les pesticides (voir par. 16), mais aucune demande de dérogation spécifique n'a été reçue concernant cette substance.
有一个缔约方报告说,毒杀芬仍然是一种登记的杀虫剂有效成分(见第16段),但是并没有收到对这种化学品的特别豁免请求。
Le secrétariat a engagé la procédure de recrutement d'un consultant pour commencer à établir des directives techniques spécifiques sur le HCB, l'aldrine, le chlordane, la dieldrine, l'heptachlore, le mirex et le toxaphène.
秘书处已着手聘用一名顾问,以便开始拟定关于多、艾氏剂、丹、狄氏剂、七、灭蚊灵、和毒杀芬的各项技术准则。
Le secrétariat a mis en train un processus de recrutement d'un consultant chargé d'entamer l'élaboration des directives techniques spécifiques sur les HCB, l'aldrine, le chlordane, la diéldrine, l'heptachlore, le mirex et le toxaphène.
秘书处已经开始聘请一位顾问来拟订关于六代、艾氏剂、丹、狄氏剂、七、灭蚊灵和毒杀芬的具体技术准则。
Parmi les différents POP actuellement visés par la Convention de Stockholm, les propriétés décrites les plus pertinentes étaient celles relatives à l'aldrine, le chlordane, le dieldrine, le DDT, l'hexachlorobenzène, le mirex, le toxaphène, l'endrine et l'heptachlore.
在最近列出的持久性有机污染物中,能够得到大部分物质的相关特性,如艾氏剂、丹、狄氏剂、滴滴涕、六、灭蚁灵、毒杀芬、异狄氏剂和七。
En prenant cette décision, le Comité de négociation intergouvernemental a noté que le toxaphène n'était plus guère fabriqué ni commercialisé sur le marché international et qu'il ne satisfaisait donc pas à tous les critères de l'Annexe II.
在作出这一决定时,政府间谈判委员会指出,鉴于毒杀芬现已不再生产或不再进行国际贸易,因而不符合列入附件二的相关标准。
Deux Parties ont indiqué que le mirex demeurait un ingrédient actif enregistré, une Partie a mentionné que le toxaphène constituait encore un ingrédient dans certaines formulations de pesticide et une Partie a fait savoir qu'elle poursuivait l'utilisation du chlordane.
有两个缔约方称,灭蚁灵仍是注册的有效成分,一个缔约方报告说,毒杀芬仍然是某些农药制剂的成分,另有一份报告称丹还在继续使用。
La Conférence des Parties souhaitera peut-être, en adoptant le projet de décision figurant en annexe, modifier l'Annexe III de la Convention de Rotterdam pour y inscrire le toxaphène et soumettre ainsi ce produit chimique à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause.
缔约方大会或愿通过作为附件列于本说明之后的相关决定草案, 以此对《鹿特丹公约》附件三作出相应的修正, 把毒杀芬列入附件三,从而使该化学品开始受事先知情同意程序的制约。
Le tableau 2.2 montre qu'en matière de solubilité dans l'eau, le chlordécone se situe au même niveau que les plus solubles de tous les polluants organiques persistants actuellement inscrits sur la liste (toxaphène et dieldrine) et que sa pression de vapeur est comparable à celle du DDT.
表2.2显示,与目前清单所列持久性有机污染物(毒杀芬和狄氏剂)的水溶性相比,十酮处于最具水溶性的物质之列。 而其蒸汽压力与滴滴涕接近。
Invite les Parties à faire office de pays chefs de file en ce qui concerne les deux séries de directives techniques concernant les HCB et les huit pesticides que sont l'aldrine, le chlordane, la dieldrine, l'endrine, le HCB, l'heptachlore, le mirex et le toxaphène, et d'informer le secrétariat en conséquence.
邀请 缔约方担任六代的两项技术准则和艾氏剂、丹、狄氏剂、异狄氏剂、六代、七、灭蚁灵和毒杀芬这8种杀虫剂的牵头国,并相应地向秘书处报告。
Directives techniques spécifiques pour chaque des cinq polluants organiques persistants ou groupes de polluants organiques persistants : byphényles polychlorés (PCB) - y compris les terphényles polychlorés (PCT) et les biphényles polybromés (PBB); dioxines et furanes; DDT; hexachlorobenzène (HCB); et groupe de six pesticides (aldrine, chlordane, diéldrine, heptachlore, mirex et toxaphène).
一般技术准则; 关于以下五种持久性有机污染物中的每一种或各类持久性有机污染物的具体技术准则: 多,包括多三和多溴;二恶英和呋喃; 滴滴涕、六代; 艾氏剂、丹、狄氏剂、七、灭蚊灵和毒杀芬这六类杀虫剂。
Plusieurs représentants ont été d'avis que, même si les documents d'orientation des décisions pour le binapacryl, le dichlorure d'éthylène, l'oxyde d'éthylène et le toxaphène se fondaient sur des notifications ne contenant pas tous les renseignements requis à l'annexe I de la Convention, le Comité devrait recommander à la Conférence des Parties d'inscrire ces produits à l'annexe III.
若干代表说,虽然关于乐杀螨、二化乙烯、环氧乙烷和毒杀芬的决定指导文件是以那些未满足《公约》附件一全部要求的通知为依据编制的,但委员会仍应建议缔约方大会将这些化学品列入附件三之中。
Mis à part les quatre produits chimiques (binapacryl, dichlorure d'éthylène, oxyde d'éthylène et toxaphène) retenus sur la base de notifications de mesures de réglementation soumises par des Etats et des organisations régionales d'intégration économique participant à la procédure PIC initiale, tous les produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire ont satisfait aux exigences de la procédure PIC de la Convention.
除根据参与最初的事先知情同意程序运作活的各国和区域经济一体化组织所提交的管制行通知确定的四种化学品(乐杀螨、二化乙烯、环乙烷和毒杀芬)之外,所有增列入暂行事先知情同意程序的化学品均已符合《公约》下的事先知情同意程序的相关要求。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。