La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
一直延伸到山腰。
La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
一直延伸到山腰。
Non seulement travaillent-elles durement dans les rizières mais elles s'occupent également de la famille.
她们不仅要在辛苦劳作,而且要照顾家庭。
Le Groupe reçoit également l'assistance de Makoto Minagawa (Institut de hautes études de l'Université Waseda).
研究组还得到了早大学大学院的Makoto Minagawa协助。
Chine franchise pierre riz (Putian G655) est le mien, le volume d'extraction annuel est 15000 mètres cubes.
公司专营国石(莆G655)矿,年开采量15000立方米。
Dans l'ensemble de la riziculture, près de 160 000 hectares étaient cultivés par 300 000 métayers.
斯里兰卡的总面积约为400 000英亩,全部由300 000名佃农耕种。
Là, je suis étonné, le pays est plat et, jusqu’à la frontière ce ne sont que des rizières.
在这里,我很吃惊的发现,居然也有平地,也有,一直延伸到马泰边境。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和耕农。
Dans la région rizicole de Kedah, la machine a pris la place des femmes pour le repiquage et la récolte.
吉打州的区,机械化已经取代妇女插秧和收割。
Les interventions conjointes du PAM, du FIDA et du Gouvernement ont permis de créer 36 réseaux d'irrigation des cultures de paddy.
粮食署、农发基金和该国政府共同行动,创建了36项水灌溉计划。
Ce jour-là, le commandant Myint Than et quelque 90 hommes se sont rendus dans l'exploitation rizicole où travaillaient Nang Zarm Hawm et ses parents.
这一天,Myint Than少校和大约90名士兵来到Nang Zarm Hawm及其父母干活的里。
Parmi les techniques utilisées, on mentionnera les ourlets et les digues (pour le riz), ainsi que les bandes enherbées et les haies.
可以采用的做法包括利用边或埂(在)、昆虫库或树篱。
Le Programme alimentaire mondial, la FAO et le Gouvernement ont soutenu des programmes vivres contre travail pour remettre en état les rizières.
世界粮食计划署(粮食计划署)、粮农组织和政府支持以工换粮方案,以复原。
Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.
不知道这些里的女子头顶着什么。是用来放捉来的鱼?
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的。而独矗立着一所小屋。
Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.
印度尼西亚遍布火山,被很厚的热带植被和鲜绿色的覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。
De plus, il y a lieu de recommander d'utiliser , aussi bien à la maison que dans les rizières, des moustiquaires pour dormir, particulièrement des moustiquaires imprégnées.
此外,建议人们在家里或里睡觉时使用蚊帐,特别是浸药蚊帐。
La situation sur ce plan s'est encore dégradée du fait de l'arrivée tardive des pluies et de leur insuffisance, de même que de la détérioration des rizières.
降雨时晚,雨量也少,出现退化,进一步损害了粮食保障。
La plupart des paysans de la RDP lao produisent pour leur propre subsistance; leurs revenus sont très bas et la possession de rizières est cruciale à leur survie.
老挝共和国大多数农业生产者是给足的生产者,收入非常低,而且的所有权对生存至关重要。
Ce système est souvent appliqué en conjonction avec la riziculture, l'élevage, les cultures spécialisées, la culture de jardins potagers, la chasse et l'agroforesterie pour répondre aux besoins des villages autochtones.
它常常同水、家畜饲养、专门化的耕作、菜园、狩猎和农林业相结合,以满足土著乡村的需求。
Le métayage laissait beaucoup à désirer, faute de mesures d'incitation, le propriétaire s'attribuant en définitive l'essentiel de la récolte, très souvent sans même supporter une fraction des coûts de production.
以前实行的租佃制度存在缺陷,因为大部分作物归地主所有,而地主往往不支付任何成本,从这一点来看,以前实行的制度缺乏对种植活动的适当激励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。