Le réseau dessert le secrétariat grâce à 500 terminaux pour une communauté d'utilisateurs d'environ 300 fonctionnaires, consultants, vacataires et boursiers.
该网络为秘书处提供着务:它的500个网络点共有大约300名工作人员、顾问、订约人和实习生的用户社区使用。
Le réseau dessert le secrétariat grâce à 500 terminaux pour une communauté d'utilisateurs d'environ 300 fonctionnaires, consultants, vacataires et boursiers.
该网络为秘书处提供着务:它的500个网络点共有大约300名工作人员、顾问、订约人和实习生的用户社区使用。
Étrange, je voudrais vous à renforcer la crédibilité de l'autoroute, est arrivé à la réussite de la commune de point final.
愿陌生的你我共建诚信的高速公路,共同抵达成功的点。
Un éventail très large de points finaux et de niveaux d'effets correspondants sont présentés dans les travaux publiés, et la façon dont différents chercheurs évaluent ces données varie aussi considérablement.
这些文献提出了范围很广的点和相应响水平,也体现了在不同研究人员如何评价这些数据的方面存在的巨大差异。
S'agissant du point terminal de la frontière maritime, la Cour a décidé que la ligne qu'elle avait tracée se poursuivait jusqu'à atteindre la zone dans laquelle elle risquait d'empiéter sur les droits d'États tiers.
关于海洋边界点,法院指出,沿它所划之线继续延伸,直至某些第三国权利可响之处,即为此点。
S'agissant du point terminal de la frontière maritime, la Cour a déclaré que la ligne qu'elle avait tracée se prolongeait jusqu'à atteindre la zone dans laquelle pourraient être en cause les droits de certains États tiers.
关于海洋边界点,法院指出,沿它所划之线继续延伸,直至某些第三国权利可响之处,即为此点。
La Cour a encore chargé les parties de négocier de bonne foi en vue de convenir du tracé d'une ligne reliant le point terminal actuel de la frontière terrestre au point de départ de la frontière maritime ainsi établi.
法院指示双方本着善意进行谈判,期就目前陆地边界点与照此划定的海洋边界起点之间的连线轨迹达成一致。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。