Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !
真个
蛋,他真
什么都不明白。
Quelle huître ! Il ne comprend vraiment rien !
真个
蛋,他真
什么都不明白。
Un sot peut bien avoir une bonne idée.
蛋还有比他更
为他喝采。
Il s'est fait arrêter l'idiot, allez savoir pourquoi!
他给逮住了,
个
蛋,去看看为什么!
L'imbécile, I vous aime également !
蛋,我也爱你!
C'est une collection d'imbéciles!
一群
蛋!
Non, patate ! C'est comme à l'école, si tu copies sur un nul, t'as zéro.
不对,蛋!
指比如在学校里,如果你抄袭一个差生
答案,你就
得零分。
Alex : Tu marches sur ta ligne. Pauvre mec !
你踩在你线上了,
蛋。
Français: "con". Il vaut mieux dire "bête".
“ 蛋”。 最好说“愚蠢
”。
Poisson d'avril, connaaaard!
四月鱼,大
蛋!!!!
En tous pays, avant de juger un homme, le monde écoute ce qu'en pense sa femme.
女比较喜欢变漂亮而不
变聪明,因为在男
当中,
蛋要比瞎子更多。
C'est le pont aux ânes.
吓倒
蛋
困难。
根本谈不上困难。
Holàhée ! bonjour, monsieur le recteur Thibaut ! Tybalde aleator ! vieil imbécile ! vieux joueur !
“嗬——啦——嘿!您好,蒂博学董先生!赌徒蒂博!老蛋!老赌棍!”
Ecoutez, lui répond le pêcheur, cela fait une heure que je suis là.Mais ces imbéciles de poissons ne veulent pas mordre.
“你听我说,我来里有一个小时了,
些
蛋就
不愿上钩。
Une nuit, de retour d'un concours, ils tentent d'éviter un suicidaire maladroit, planté au milieu de la route.Leur voiture s'écrabouille contre un mur.Et leur vie bascule...
一天晚上,在参加比赛回来路上,为了避开一个想要自杀
蛋,他们
车撞到了墙上,两
生活从此改变。
Il n’y a que les imbéciles qui ne doutent jamais. L’homme intelligent est celui qui remet sans cesse en qustion ses croyances. L’imbécile, par contre, est toujours très affirmatif.
小学教员上德育课:“有
蛋才从不怀疑,聪明
总
不断地对自己
信仰提出疑问;相反,
蛋说起话来口气总
十分肯定。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。