Ainsi, les effets sur les enfants de l'absence de domicile fixe ou de conditions de logement et de vie précaires revêtiront la même importance pour leur mère.
因此,不适足住房、不适当生活条件以及无家可等对儿童
影响,对其母亲来说也是同等重要
。
Ainsi, les effets sur les enfants de l'absence de domicile fixe ou de conditions de logement et de vie précaires revêtiront la même importance pour leur mère.
因此,不适足住房、不适当生活条件以及无家可等对儿童
影响,对其母亲来说也是同等重要
。
Les régimes de propriété inéquitables et la privation de terre engendrent une multitude de problèmes interdépendants, qui vont du logement inadéquat et du manque de moyens de subsistance à la mauvaise santé, la faim, l'insécurité alimentaire et l'extrême pauvreté.
不土地所有权格局
无土地状态,引起了从不适足住房
缺少生计选择
健康不佳、饥饿、食物不安全
严重贫困等众多相互关联
问题。
À travers le monde, ces problèmes interdépendants vont de la privation totale de terre et de logement à des formes plus ou moins graves d'insécurité d'occupation, d'accès limité à des terres médiocres ou de mauvaise qualité et à des conditions de vie et de logement inadéquates ou précaires.
这个休戚相关问题涉及世界
地,从绝对无土地
绝对无家可
种不同程度
使用权无保障、有限获得贫瘠低质土地,以及住房
生活条件不适足
不安全等
种情况。
Les installations de conférences utilisées actuellement tant par le PNUE que par ONU-HABITAT se sont révélées adéquates pour les réunions des organes tels que les conférences des parties à la Convention sur la diversité biologique et la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et, en conséquence, l'élargissement de la composition ne posera en principe aucun problème logistique.
目前由环境署人居署使用
会议设施,业经诸如《生物多样性
约》
《濒危野生动植物物种国际贸易
约》
缔约方大会等机构
会议证明,足敷使用,因此预计理事会普遍成员制将不会造成任何后勤方面
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。