Il y a confusion dans cet article entre transfert et transfert par endossement.
该条混淆和经背书。
Il y a confusion dans cet article entre transfert et transfert par endossement.
该条混淆和经背书。
Cet article confond transfert de droits et endossement.
该条混淆权利与背书的概念。
La loi fait la distinction entre “transfert de droits” et “endossement”.
法律上的权利和背书有所同。
Elles fournissaient des évaluations concrètes mais ne donnaient pas leur aval aux politiques nationales.
他们提供事实核查,而非国家政策背书。
Dans de nombreux cas, les effets de commerce sont transférés sans endossement.
少情况下,流通票据的都未经过背书。
Au contraire, les transferts d'effets par simple remise sans endossement nécessaire ne le sont pas.
过,票据凭指令仅仅通过交付而无必要背书所作的移。
Le problème tient essentiellement au fait que de nombreux instruments sont transférés sans que leur négociation exige un endossement.
问题的关键是,许多票据的并需要背书。
Le libellé actuel de l'alinéa b) du paragraphe 1, qui contient la formule “avec endossement, si nécessaire”, exclut ces instruments.
列入“必要时予以背书”这一句的第1(b)款的现行措词将这类票据外。
Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, les billets à ordre n'avaient cependant toujours pas été endossés.
然而,伊拉克入侵和占领科威特之前,期票没有得到背书。
Lorsque, par endossement, le document négociable est transmis à une autre partie, le droit de contrôle est également automatiquement transféré.
如果通过背书将该可单证手给另一方,那么控制权也自动地被。
Le régime juridique auquel sont soumis ces documents présuppose donc généralement l'existence d'un titre sur support matériel transférable par endossement.
因此,规定这些单据的法律制度通常以可背书的有形单据的存为前提。
L'endossement des connaissements après négociation devait être effectué par voie électronique par le bureau d'enregistrement, pour le compte des parties.
反映提单的任何提单背书,均以电子方式通过充当各当事方代理的该注册处执行。
En tant que titre, le connaissement représente les marchandises concernées et les droits sur ces marchandises peuvent être transférés en l'endossant.
作为所有权单据的提单是代表货物的凭证,通过提单的或背书,可货物的所有权。
Normalement, cette loi prévoit qu'il doit en être porteur, en d'autres termes être en sa possession avec tout endossement nécessaire.
通常,根据管辖可票据的法律,有担保债权人必须通过占有可票据成为可票据持有人及获取任何必要的背书后,才能凭可票据收取付款。
La livraison, la possession et l'endossement ne sont pas requis pour obtenir ou exercer l'un quelconque des droits prévus dans cette section.
为取得或行使本款中规定的任何权利,无须交付、占有和背书。
La délivrance d'un document négociable correctement endossé constitue donc un autre moyen de priver le constituant de la détention des biens concernés.
因此,交付经妥当背书的可流通所有权单据提供移设保人对该单据所代表的资产的占有权的一种替代方法。
En règle générale, ces instruments représentent un droit à paiement, qui est normalement transféré par remise matérielle, souvent par endossement ou cession.
这种票据通常代表的是一种得到付款的权利,这种得到付款的权利通常是通过实际交付票据而予以的,同时常常附加背书或。
Contrairement aux consultations prévues par l'article IV des statuts, l'ISPE comportera une approbation expresse des politiques économiques des membres à faible revenu concernés.
与第四条磋商同的是,该手段将为低收入成员国的政策明确背书。
Plus particulièrement, le contrôle se substitue à la délivrance, l'endossement et la possession d'un billet à ordre ou d'un document formant titre transférable.
具体地说,可以用控制来取代对可移本票或可移所有权单证的交付、背书和占有。
Or, il existe plusieurs types d'instruments qui ne sont pas négociables et qui sont généralement remis en gage ou transférés par endossement ou cession.
有几类票据并非流通票据,而且通常是附加背书或来予以质押或与的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。