Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人在签订平协议时
现出勇气。
Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人在签订平协议时
现出勇气。
La communauté internationale a fait preuve de courage à un moment crucial pour la Sierra Leone.
国际社会在塞拉利昂的关键时刻现出勇气。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些现出如此的勇气的消防员们。
En effet, les parties doivent faire preuve de courage politique et d'un sens élevé des responsabilités.
实际上,各方现出政治勇气
责任感。
Les représentants de ces groupes ont fait preuve de beaucoup de courage et d'esprit d'initiative.
阿富汗代们
现出巨大的勇气
领导才能。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情况所现出的勇气
韧性,确实可观。
Ils ont fait preuve d'un grand courage et de réelle autorité.
它们现出了极大的勇气
坚强的领导能力。
Les deux parties devront faire preuve de volonté politique, de courage et de souplesse.
双方将现出政治意愿、勇气
灵活性。
En cette étape cruciale, les dirigeants tant israéliens que palestiniens doivent faire preuve de courage, de souplesse et de réalisme.
在此关键阶段,以色列巴勒斯坦领导人
现出勇气、灵活
现实。
Mais cela nécessitera de la part des dirigeants des peuples israélien et palestinien du courage, des compromis et du talent.
但是,这将需要以色列巴勒斯坦人民的领导人
现出勇气、妥协
技巧。
Tous deux font montre de courage, d'énergie, de vitalité, de dévouement et d'investissement personnel dans l'exécution de leurs lourdes responsabilités.
他们两个人在执行其重要责任方面都现出勇气、精力、活力、承诺
领导能力。
La communauté internationale doit faire preuve du même courage et de la même détermination manifestés par le peuple afghan.
国际社会应现出阿富汗人民所
现出的相应勇气
决心。
Le Bangladesh pense que cet objectif est réalisable si l'on fait preuve du courage politique nécessaire.
孟加拉国认为,如果能够现出
要的政治勇气,这个目标是可以实现的。
Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.
我曾看到过他们现出极大的勇气
善心,经常是在最为艰巨的条件下完成的。
Son personnel local a fait preuve d'un courage et d'un dévouement extraordinaires pendant la période considérée dans le rapport.
在报告所述期间,工程处的工作人员现出了非凡的勇气
奉献精神。
Nous saluons le courage et le dévouement de ces personnes qui ont fait le sacrifice ultime au service de l'humanité.
我们向这些维人员所
现出的勇气
献身精神
示敬意,他们为服务人类付出了最
代价。
Nous devons manifester la volonté politique et le courage d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de nos décisions.
我们现出政治意愿
勇气,推动执行我们的决定。
Le succès du processus de paix exigera que toutes les parties concernées fassent preuve de courage et de vision, d'engagement et de dévouement.
如果平进程要取得成功,有关各方需要
现出勇气
远见、承诺
献身精神。
Les efforts des autorités iraquiennes et le courage remarquable du peuple iraquien le 30 janvier ont été reconnus dans le monde entier.
主管当局的努力以及伊拉克人民在1月30日现出的非凡勇气,已受到全世界充分的赞扬。
Elle profite aussi de l'occasion pour saluer le courage de la société civile et des organisations non gouvernementales également préoccupées par la course aux armements.
我们还愿借此机会对关心军备竞赛的民间社会非政府组织
现出的勇气
示赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。