Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,我们的诗人看到观众稍了平静,就计上心来,本来倒可以挽回败局的。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,我们的诗人看到观众稍了平静,就计上心来,本来倒可以挽回败局的。
Il nous faut absolument assurer une sécurité suffisante pour que ce ne soit pas un fiasco et pour que les vies ne soient pas mises en péril.
我们绝对必须确保足够的保障以防止成为一种败局并危及人的生命。
Tous les esprits libres doivent faire de leur mieux pour éviter cette défaite potentielle et s'engager sur la voie de la solidarité, de la coopération et de l'entente mutuelle.
所有自由之士必须尽力避免个潜在的败局,并开始走上团结、合作与相互谅解的道路。
C'est pourquoi le Bangladesh défend des causes à l'ONU, non pas des causes perdues mais de nobles causes et, souvent, comme dans le cas qui nous occupe, des causes discrètes.
就是为什么孟加拉国支持联合国的业——些不是败局已定的业,而是崇高的业——因此往往也就像糖尿病问题样,是静悄悄的业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。