Il était le troisième à le faire.
他是本案个陈述
护词的被告。
Il était le troisième à le faire.
他是本案个陈述
护词的被告。
Selon M. Kuyama, certaines observations formulées par les secrétariats des organisations participantes constituent simplement une défense du statu quo.
他认为,各参与组织秘书处出的有些评论意见只是保持现状的
护词。
En l'occurrence, ces éléments de preuve ont été présentés et, dans son exposé récapitulatif, l'avocat du premier accusé en a fait mention.
最后,确实出了这样的证据,
一被告的律师在最后
护词
了这一点。
Elle reconnaît également le syndrome de la femme battue comme défense juridique pour les femmes qui ont souffert des sévices cumulatifs et qui ont été amenées à se défendre.
该法律还承认,“被殴打妇女综合征”是长期遭受殴打而被迫奋起自卫的妇女可以使用的合法护词。
Toutefois, en premier lieu, il convient de noter qu'à la fin de cet exposé, l'avocat a dit qu'il ne voulait pas laisser entendre que Parviz Taheri ait pu être responsable du crime.
然而,首先,应该记录在案的是,在最后护词末尾,
护律师说,他没有暗示ParvizTaheri可能对被起诉的罪行负责。
Il comporte aussi une composante transversale qui traite du développement durable et dont les dimensions touchent au plaidoyer, aux débats publics, à la question de la parité et aux méthodes d'élaboration des stratégies et politiques.
它还包括一个有关可持续发展的横向组成部分,涉及护词、公开
论、平等问题和战略及政策的制订方式。
Dans son exposé récapitulatif, l'avocat du second accusé n'a pas du tout, en fait, mentionné les personnes citées dans la notification, il a préféré se concentrer sur les preuves avancées par la Couronne concernant son client.
二被告的
护律师在最后
护词
实际上根本没有
通知
点名的人员,而是把重点放在控方起诉其委托人所依赖的证据。
Ces actions ont été particulièrement menées à travers des enquêtes, des contributions en termes de publications, participation à la mise sur pied du collectif des jeunes du Cameroun et de la rédaction du plaidoyer pour l'emploi des jeunes au Cameroun et du DSRP jeunesse.
这些活动尤其以调查访问、为出版物出谋划策、参与建立喀麦隆青年团体以及起草喀麦隆青年就业护词和青年减贫战略文件的形式进行。
La Chambre d'appel n'a relevé aucune erreur dans la conclusion de la Chambre de première instance selon laquelle les déclarations de témoins demandées étaient importantes pour la préparation de la défense dès lors que leur examen pouvait aider l'accusé à évaluer la crédibilité du témoin avant de décider de l'ajouter à sa liste de témoins.
上诉分庭认为,审判分庭的结论正确,即所请求的证人证词对于准备护词十分重要,因为其检查将有助于被告在将证人列入其名单前评估证人的可信度。
Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M. Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.
在评定Gauci先生的证据时,我们应首先讨论在一被告的
护词
出的关于Gauci先生的举止态度不能令人满意的说法:即Gauci先生不愿正视盘问人,他是一个古怪孤僻的人,喜欢受人注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。