1.Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋台上,红色灯笼和迪斯科舞里多面水晶球散发出异样光芒。
2.Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.
迪斯科舞守门人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。
3.Il arrive que les Roms ne soient pas servis dans les restaurants et que l'accès aux discothèques leur soit interdit.
有时候,一些餐不接待罗姆人,迪斯科舞也不许他们进门。
4.1 Selon le conseil, il n'est pas contesté que l'exclusion de l'auteur de la discothèque était un acte de discrimination raciale.
律师认为,迪斯科舞将提交人拒之门外是无可争辩族歧视行为。
5.Au cours de ces «tests», le requérant et plusieurs autres personnes d'origine rom se sont vu refuser l'entrée dans une discothèque.
在这“测试”中,请愿人和一些其他罗姆族裔人士被阻止进入一家迪斯科舞。
6.Dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie du Sud-Est, les contrôles dans les lieux de divertissement et les discothèques avaient été renforcés.
在欧洲和东南亚一些国家,已经加强对娱乐场所和迪斯科舞管制。
7.Il n'y avait nulle part d'avis indiquant qu'une fête privée avait lieu et qu'il fallait une invitation pour y être admis.
迪斯科舞也没有张贴告示,说明当时正在举行私人晚会,如果不是持有邀请函,谢绝进入。
8.Dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie du Sud-Est, les mesures de contrôle ont été renforcées dans les lieux de divertissement et les discothèques.
多个欧洲和东南亚国家加强了对娱乐场所和迪斯科舞管理。
9.En Italie, un accord sur les dispositions spéciales à prendre dans les discothèques avait été signé entre les autorités et l'Association nationale des propriétaires de discothèques.
在意大利,在政府与全国迪斯科舞业主协会之间已经签订了关在迪斯科舞采取特别措施协议。
10.La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣去处。
11.L'affaire en cause concernait une citoyenne danoise d'origine brésilienne qui s'était vu refuser l'accès à un restaurant-discothèque à Copenhague, selon elle, pour des motifs raciaux.
该案涉及一名巴西血统丹麦公民据称族原因被拒入哥本哈根一个迪斯科舞餐馆问题。
12.Muni des protections nécessaires, il se faisait lancer à une courte distance sur un matelas pneumatique par certains clients de l'établissement dans lequel le spectacle était organisé (discothèque).
演出时,提交人在穿有适当保护衣情况下,被组织表演设施(迪斯科舞)一些顾客短距离抛掷到一块气垫上。
13.De nombreux cas de discrimination à l'égard des Tziganes dans l'accès aux restaurants, aux magasins et aux discothèques ont été portés à la connaissance du Rapporteur spécial.
有人提请特别报告员注意关吉卜赛人在进入饭店、商店和迪斯科舞方面遭受歧视许多案件。
14.Le policier de service n'a pas voulu accepter la plainte et a informé l'auteur que les propriétaires de la discothèque étaient entièrement libres d'admettre ou de refuser quelqu'un.
值日警官助理不愿意接受申诉,告诉提交人,准入规则是完全迪斯科舞所有者决定。
15.Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞以及其他类似单位一律不准使用儿童。
16.Sans atteindre jusqu'ici des taux de prévalence élevés, l'abus d'ecstasy a été enregistré dans certains pays en développement dans le contexte des discothèques et des clubs de danse.
在一些发展中国家迪斯科舞和跳舞俱乐部出现迷魂药滥用情况,但到现在为止还未达到高度流行程度。
17.Cette initiative faisait suite aux multiples plaintes selon lesquelles les Roms se voyaient refuser l'accès à des clubs, discothèques, restaurants, cafés ou piscines en raison de leur origine ethnique.
18.Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.
19.Des attentats suicide ont assassiné des dizaines de jeunes israéliens, en frappant délibérément aux endroits fréquentés par des jeunes : discothèques, arrêts de bus, restaurants fast food, centres commerciaux.
20.Un mineur ne peut occuper un emploi dans un casino, une salle de jeux, une discothèque, une boîte de nuit ou un bar de nuit, ni un autre emploi analogue.