Au milieu de bouche, l’acidité commence à présenter, qui donne le volume de la bouche.
中期度出现,给予了足够的体积感。
Au milieu de bouche, l’acidité commence à présenter, qui donne le volume de la bouche.
中期度出现,给予了足够的体积感。
Les récifs coralliens sont menacés par le réchauffement et l'acidification croissante des océans.
珊瑚礁处于海水变暖和度上升的威胁之中。
Il est stable à la lumière, aux températures élevées et à l'acide, mais il peut s'hydrolyser dans un milieu à pH élevé.
它在光线中、高温和度下性能稳定,但在高碱值下可能会水解。
En outre, la fraîcheur ou de l'acidité du vin est vraiment excellent, et il ya une structure tannique ferm, mais pas dure dans la bouche.
此外,新鲜或度真的很好,有一个封闭的单宁结构,但在嘴里并不难。
Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.
明亮的桃红色,新鲜的红色水果以及干草的香气,体丰满、强劲,度适中。适合与烤鱼、肉类、鱼类、新鲜的蔬菜或者异国菜肴搭配。
L'élévation de température de la surface des océans et l'augmentation de leur niveau d'acidité compromettent désormais la survie de la vie marine et des écosystèmes côtiers.
海洋表面温度上升和海水度增加目前已威胁到海洋生和沿海生态系统。
Selon des expériences récentes, la capacité de certaines espèces de corail de produire du carbonate de calcium diminuerait si la concentration en carbonate dissous baissait et l'acidité de l'eau augmentait.
近期试验研究表明,在溶解性碳盐条件降低而海洋度升高的情况下,一些珊瑚种生产碳钙的能力有所下降。
L'augmentation de l'acidité rend le carbonate de calcium plus soluble, ce qui perturbe la croissance et la stabilité des coraux, des crustacés et autres organismes marins contenant du carbonate de calcium.
海水度增加,使碳钙更易溶解,影响到碳钙结构的珊瑚、甲壳类动和其他海洋生体的生长与稳定。
Cépage blanc, cultivé dans le Sud-Ouest (et en Charentes sous le nom de Saint-émilion), donnant un vin assez acide et de faible garde, parfaitement destiné à la distillation des eaux-de-vie de Cognac.
品种,种植在西南部(在夏朗特在圣埃米利永名下),酿造的度较高,不宜陈酿,非常适合蒸馏干邑烧。
Des études expérimentales récentes font apparaître une diminution de la capacité de certaines espèces coralliennes à produire du carbonate de calcium dans une situation de réduction du carbonate dissous et d'augmentation de l'acidité des océans.
近期试验研究表明,在溶解性碳盐条件降低而海洋度升高的情况下,一些珊瑚种生产碳钙的能力有所下降。
Les principaux objectifs de la sonde sont de fouiller le sol martien à la recherche d'éventuelles matières organiques, encore jamais trouvées, de déterminer l'acidité des échantillons d'eau et de glace et de rechercher d'éventuelles traces de vie.
凤凰号的主要目的是,在火星土壤中搜寻尚未在火星上发现的有机,对冰和水样本进行度检测,判定支持生命存在的食来源的可能性。
À cela s'ajoute que la situation en ce qui concerne les pluies acides dues de l'oxydation du dioxyde de soufre (SO2) et du dioxyde d'azote (NO2) ne s'est pas améliorée, et que les risques d'acidification n'ont guère diminué, même dans les pays du Nord.
同时,二氧化硫(SO2)和二氧化氮(NO2)的氧化造成的降雨度并未减少,而包括各北部国家在内,造成化的可能性几乎还是一样。
Le dernier rapport du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat prévoit une élévation du niveau des mers, une fréquence accrue des tempêtes, une acidification des océans et une augmentation des précipitations, qui entraîneront des effets importants sur les zones côtières (inondations), sur la chaîne alimentaire marine et sur le cycle de l'eau.
政府间气候变化专门委员会最近的报告预测,海平面继续上升,风暴加剧,海洋度和降水增加,将对沿海洪涝、海洋食链和水循环产生重大影响。
L'intérêt se porte sur les micro-organismes associés à la faune et à la flore endémiques116, ainsi que sur les micro-organismes rencontrés dans les habitats où les conditions de température, de pression, de toxicité, d'acidité et de salinité sont extrêmes (extrêmophiles), comme ceux qui vivent dans l'Antarctique, dans les eaux abyssales, au-dessous du plancher océanique ou, plus profondément, dans la subsurface.
引起关注的是与地方特有动植相关联的微生,116 以及在南极洲和深海、海床以下和基质深层等温度、压力、毒性、度和盐度处于极端状态的生境中发现的微生(嗜极生)。
Les effets possibles des changements climatiques sur la circulation thermohaline et autres processus naturels des océans, la température des mers, la répartition de la faune et de la flore marines, les récifs coralliens et l'acidité de l'eau aggraveront les effets d'autres facteurs de stress tels que l'aménagement du littoral et la pollution côtière, la surpêche, les pratiques de pêche non viables et les espèces envahissantes196.
气候变化对海洋温盐环流和自然机制、海水温度、海洋生分布、珊瑚礁和大洋度的潜在影响将加剧海岸开发和污染、过度捕捞和不可持续的捕捞方法及入侵种等其他压力因素所造成的影响。
Les changements climatiques qui se produiront au cours du siècle se traduiront vraisemblablement par une fréquence et une intensité accrues des phénomènes météorologiques extrêmes, une élévation du niveau des mers et un accroissement de l'acidité des océans, qui seront irréversibles pendant des siècles, voire des millénaires, des modifications à grande échelle de la végétation, qui s'accompagneront de la disparition d'un grand nombre d'espèces végétales et animales sensibles aux variations climatiques, ainsi que de variations significatives de l'aire de distribution des vecteurs de maladies et des agents pathogènes.
本世纪的气候变化导致极端天气事件,发生这些事件的频率和强度很可能越来越高;海平面和海洋度升高的趋势在几百年到几千年内都不会逆转;植被发生了大规模转变,造成对气候敏感的动植大量消失;带菌者和病原体的地域范围可能发生很大的转变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。