Des prévisions sont rarement diffusées entre les réunions.
在闭期间极少通报预测结果。
Des prévisions sont rarement diffusées entre les réunions.
在闭期间极少通报预测结果。
Le Bureau continue d'exercer ses fonctions entre les sessions.
主席团在闭期间继续发挥职能。
Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale.
这两个汇编将在夏季闭期间编成。
Le programme de travail intersession a aussi aidé à éclairer certaines questions.
闭期间工作方案还帮助澄清某些问题。
Le thème devrait être arrêté lors des réunions intersessions.
主题事项将在闭期间议上确定。
Le thème devait être arrêté lors des réunions intersessions.
主题事项将在闭期间议上确定。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
闭期间议在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
Les membres des groupes de travail conduisent leurs activités entre les sessions.
工作组成员在闭期间开展工作。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
议注意到开展闭期间工作好处。
Tous les membres du Bureau ont participé à la réunion intersessions.
主席团全体成员参加了闭期间议。
Faciliter la circulation de l'information entre les sessions de la Conférence des Parties.
推动缔约方议闭期间充分交流。
La Commission a organisé trois groupes d'étude intersessions.
委员举行了三次闭期间小组讨论。
Le Comité a constitué deux groupes chargés de procéder à ces travaux intersessions.
委员设立了两个组来开展闭期间工作。
1À l'issue de la Huitième Réunion des Ministres des affaires étrangères.
将在第八次外长议闭后举行。
Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.
工作组重申致力于在闭期间开展工作。
Une aide avait également été accordée pendant la période intersessions.
信托基金还为委员闭期间议提供了援助。
Des tables rondes pourraient être organisées entre les sessions ainsi que pendant la Conférence elle-même.
可以在闭期间或议期间举行圆桌议。
Le Président a également procédé à de vastes consultations durant la période d'intersessions.
主席在闭期间还广泛征求了各方意见。
Elle tient régulièrement des réunions intersessions à composition non limitée.
委员定期举行不限成员名额闭期间议。
Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《闭期方案》将进一步加强此类合作。
声明:以上、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。