Elle a précisé que la carcasse entrait dans le champ d'application de sa législation lorsqu'elle servait à obturer la culasse.
芬兰政府进一步解释说,套筒座如果有尾闭锁装置
作用,则在其
法范围之内。
Elle a précisé que la carcasse entrait dans le champ d'application de sa législation lorsqu'elle servait à obturer la culasse.
芬兰政府进一步解释说,套筒座如果有尾闭锁装置
作用,则在其
法范围之内。
La Finlande a expliqué qu'en vertu de sa législation, l'expression “éléments des armes à feu” désignait une chambre désolidarisée de l'arme et l'élément correspondant, ainsi qu'un canon et un dispositif d'obturation de la culasse.
芬兰解释说,根据其法,“
支部件”系指与
支分离
弹膛
相应
部件,以及
尾闭锁装置。
L'idéal est que l'arme soit complètement tranchée, et si possible il faut endommager au passage les systèmes de verrouillage du chargeur et de guidage de la culasse ainsi que, pour les fusils et armes automatiques à chargement à gaz, n'importe quelle partie du système à emprunt de gaz.
切割最好完全切断武器,并在可行时对弹仓闭锁装置、机
气动自动装填步
机
气动系统附带造成破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。