La gente observa nuestros negocios y ve una integración vertical.
人们观察我们的企业可以看到垂直的一体。
Durante el año se han registrado importantes avances en la integración regional.
今年在区域一体方面成就显著。
El Gobierno apoya firmemente la integración de la cadena de producción basada en los conglomerados.
政府大力支持生产链分组一体。
Sigue siendo prioritario establecer un sistema de transporte integrado.
一体的运输系统仍然一项优先事项。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体进行了广泛辩论。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横向和纵向一体方面的关切。
La integración europea será vital para Kosovo y para la región.
欧洲一体对科沃乃至对该区域都至关重要。
Él se había opuesto a los planes de construir una industria siderúrgica integrada.
他反对他们建立一体的钢铁工业的计划。
La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.
十、区域一体国际形势发展的重要特征。
No había ningún régimen que fuera autónomo, es decir, que actuara en el vacío.
没有一个法律度能自成一体,可以在真空中运行。
Se afirmó que una mayor integración regional podría ayudar a acelerar el desarrollo.
有人指出,进一步的区域一体能有助于加快发展。
La próxima fase, la integración y Bruselas, justo empieza.
下一个阶段——一体和布鲁塞尔阶段——正在开始。
Recientemente ha comenzado el proceso de fusión de estas nuevas fuerzas integradas.
目,新的一体部队正在整编,但这项工作刚刚开始。
Su delegación entiende que se trata de la organización regional de integración económica.
据加拿大代表团所理解,这指区域经济一体组织。
Hoy uno de nuestros compañeros, Estados miembros de la CARICOM, Belice, es miembro del SICA.
今天,加共体成员国之一伯利兹加入了中美洲一体体系。
A ese fin, hemos realizado progresos modestos pero alentadores con respecto a la integración regional.
为此,我们已经在区域一体方面取得微薄但令人鼓舞的进展。
Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.
然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体并为世界而奋斗。
Podemos, sobre la base de las realidades nacionales, intercambiar conocimientos, complementarnos, integrar mercados.
在我们各国现实的基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们的市场一体。
La integración regional, no obstante, necesita algo más que la oferta de mercados amplios.
然而,此类安排不仅仅提供较大的市场,而且更利于区域性一体。
Hago ahora una declaración en calidad de Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Africana de Benin.
现在我以贝宁外交和非洲一体部长身份发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muchas personas se van a vivir a un mundo virtual llamado Wanxia.
很生活与网络融为。
Maximiliano se veía a sí mismo como una figura de integración nacional.
马克西米利安把自己看作是国家化代表物。
Y tenemos que persistir en impulsar en su conjunto que nadie ose, pueda ni intente corromperse.
坚持不敢腐、不能腐、不想腐推进。
Realmente eran muchas cosas a tener en cuenta para que la imagen funcionase.
为了让画面浑然,有许方面需要考虑。
Debemos reconectar con la naturaleza y trabajar como si fuésemos uno.
我们要重新和自然建立联系,彷佛和自然融为,行事要将此谨记于心。
Mientras tanto, su pelaje le permite camuflarse con el ambiente para protegerse ante cualquier peligro.
同时,它皮毛可以让它与环融为,以保护自己免受任何危险威胁。
Ea, pues -dijo Sancho-, Dios me ayude y la Santísima Trinidad de Gaeta.
“那么,”桑乔说,“就让上帝和加埃塔三位来保佑我吧。”
Esta irrepetible arquitectura donde las viviendas se fusionan con el entorno se conoce como abrigo bajo rocas.
这种房屋与周围岩石融为独特建筑被称为“巨石下庇护所”。
Un hombre se confunde, gradualmente, con la forma de su destino; un hombre es, a la larga, sus circunstancias.
会逐渐同他遭遇混为;从长远来说,也就是他处。
Además, fue el primer rascacielos en utilizar columnas internas de hormigón armado, que se mezclan con la fachada.
它也是第座使用内部钢筋混凝土柱摩天大楼,这些柱子与外墙融为。
¿Sabías que los camaleones pueden cambiar el color y los patrones de su piel para mimetizarse con el entorno?
您知道变色龙可以改变皮肤颜色和图案以此来与周围环融为吗?
Pero, en el mismo momento, oyeron un espantoso mugido, como mil voces de búfalos salvajes reunidas en una sola.
然而就在这时,只听到声可怕吼叫,就像千只野水牛聚集成所发巨响。
En tus libros, mezclas la poesía con la naturaleza.
在你书中,你把诗歌与自然融为。
Primero que nada, hay que saber escucharlos y hacer que nos sintamos integrados.
首先,你必须知道如何倾听他们意见, 让我们感到融为。
En su pensamiento y sus prácticas, ellos se fusionan con el aire, con el agua, la vegetación, y los animales.
在他们思维和习俗中,他们和空气、水、植物和动物是。
Ser uno con la naturaleza es bonito, pero no lleva a los sistemas de riego, la pólvora o las ciudades.
与自然融为固然美好,但这样就不会带来灌溉系统、火药和城市。
Su color en la naturaleza es negro, marrón o verde oliva para confundirse con el fondo.
它本质上颜色是黑色、棕色或橄榄绿,以与背景融为。
Porque para ser una tiene primero que existir, y para existir has de ser mencionada, reconocida, recordada.
因为要成为,它必须首先存在,而要存在,它必须被提及、被承认、被记住。
Lo rodeaba un solo edificio de forma irregular y altura variable; a ese edificio heterogéneo pertenecían las diversas cúpulas y columnas.
院子四周是连成建筑,但建筑组成部分形状各异,高低不,还有各式各样穹隆和柱子。
Ha sido un viaje muy guay que ha combinado visitas culturales, un poquito de fiesta y relax a partes iguales.
这是次非常酷旅行,集文化参观、聚会和放松于。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释