No tenemos ni un poco de suerte.
我儿运气都没有。
A la maestra no se le entiende ni jota.
老师说的我儿都听不懂。
Quitemos la mesa para dar más amplitud a la habitación.
咱把桌子搬开让房间宽绰儿.
Amasó un poco de pasta para hacer pastel.
他和了儿面准备做糕。
El chocolate no me llama en absoluto.
我对巧克力儿也不感兴趣。
Te garantizo que no sufrió ningún daño.
我向保证他没受到儿伤害。
Casi le atropelló un camión que cruzaba a gran velocidad.
辆飞驶而过的卡车差儿轧着他。
Durante de tantos años no buscó nada de arena de oro en aquí.
这么多年了她都没在这儿找到儿金砂。
Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.
如果儿也不让步,我永远达不成协议。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
路上我没碰到儿不顺心的事情。
No tengo libre ni un momento.
我儿闲空也没有。
Faltó un pelo para que chocásemos.
我差儿撞上。
Ten un poco de cuidado.
小心儿。
Falta algo para dos metros.
差儿不到两米。
Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.
在辩论中,国务大臣席的参议员说,这个习俗儿也不“光荣”。
Eso no es nada fuera de lo común, pues fue en nuestra región y en mi país, Siria, donde se produjeron las primeras manifestaciones de un sistema jurídico, hace miles de años.
这儿也不奇怪,因为我区域和我国叙利亚几千年前就出现了最早形式的法律制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Ha perdido usted toda noción de decencia y de delicadeza?
难道你没有分寸,也不知廉耻吗?
Un poquito de agua y un plato blanco.
水 和个白盘子。
No les importaba nada que fuera feo.
他们也不介意他丑陋。
¿ El fútbol? ¡Qué horror! A mí no me gusta nada.
足球?好可怕!我也不喜欢。
Feliciano tiene diecinueve años. Es muy delgado, muy blanco y un poco bizco.
他19岁了。很瘦很白还有斜眼。
Yo no sentía ninguna emoción ante la cercanía de mi boda.
婚期临近了,然而我也不激动。
Mis hijas le importan una mierda.
我女也不重。
No es nada fácil, ¿eh? No es nada fácil.
这可不容易,是吧?都不容易。
Pero entonces no sabía cuánto tiempo llevaba en esa situación.
可我也不知道我这样待了有多久。
Sólido y sin ningún desperfecto, salvo la caña.
它是完好,没受损伤,除了那个舵把。
No te entiendo, pibe.No te entiendo nada.
小朋友,我听不懂你在说什么。都听不懂。
Y si me lo quiere dar sobradito, pos ahí es cosa de usté.
是愿意多给,那是事了。
Los cocoteros eran demasiado nítidos para que fueran ciertos.
椰树看上去太清晰了,都不像是真。
Ahora comeré un poco para ti.
" 我为了你再吃。"
Lo excitaba cualquier ruido en la madera de la casa durante la noche.
在夜间,房子里但凡有响声都会让他兴奋。
Pasaban casi todo el día sentados frente al cerco, abandonados de toda remota caricia.
他们几乎整天都面对围墙坐着,爱抚也得不到。
No, no, nada formal, al contrario.
不不,也不正式,反而相反。
Creo que podríamos aliviar la situación hasta que llegue el aeroplano.
我想在飞机来到以前,咱们不妨尽可能轻松。”
Ya veremos -dijo el coronel suavemente, sin un rastro de alteración en la voz-.
" 咱们等着瞧," 上校轻声说道,语气平得不带波动。
La casa de Gepeto era una planta baja, que recibía luz por una claraboya.
杰佩托住在间很小地下室,只有楼梯底行道进来光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释