有奖纠错
| 划词

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作经验看法中受益。

评价该例句:好评差评指正

La brigada se centraría en luchar contra la amenaza de los Mayi-Mayi en los ejes de Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba septentrional y Pweto-Mitwaba-Manono central.

该旅将集中力量处理玛伊玛伊民兵在北部Nyunzu-Kabalo-Kongolo-Moba一线中部Pweto-Mitwaba-马诺诺一线造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

评价该例句:好评差评指正

Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.

我们必须作出集体努力以使这一线希望转化为使该区域中受到影响各国人民能够享受到平、自由尊严光芒。

评价该例句:好评差评指正

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争一线,因为她们在长达十年之久时期中损失最大。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.

在死亡破坏气氛中,以色列撤地带行动带来了一线希望。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.

但幸运是,对飓风卡特里娜幸存者来说,在墨西哥湾海岸乌云中可以看到一线光亮。

评价该例句:好评差评指正

Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.

这是在12月26日乌云笼罩下出现一线光明;这使双方都看到了没有局势造成绝望处境。

评价该例句:好评差评指正

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式主义,包括国家主义;巴基斯坦正骄傲地处于反工作一线

评价该例句:好评差评指正

Los servicios de primera necesidad a las víctimas se prestan principalmente a través de organizaciones no gubernamentales, a las que se consultará para determinar las deficiencias existentes.

对受害者一线服务主要通过非政府组织来提供,因此将与其进行磋商,以找出不足之处。

评价该例句:好评差评指正

El titular participará también en las actividades de gestión de primera línea para desarrollar y ayudar a sostener una nueva capacidad permanente de las Naciones Unidas de expertos en policía civil.

该科长还将作为各项努力一线管理人员,发展并帮助维持一个新联合国民警专家常设能力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈要求结束冲突一线,但是她们却处在官方平与重建进程边缘。

评价该例句:好评差评指正

La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.

被占领土上以贫困、失业暴力为特点局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予一线希望愈发渺茫。

评价该例句:好评差评指正

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿易受感染儿童一线,包括提供粮食保健。

评价该例句:好评差评指正

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济一线

评价该例句:好评差评指正

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元费用仍然阻碍更多患者得到治疗机会。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

共体国家正在采取措施强警官一线工作人员援助家庭暴力受害者能力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于第一线边界管制查明捣毁地下毒品制造工点执法机构所开展能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

En el sector de las finanzas, ocho asesores de la UNOTIL ayudaron a aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la Oficina del Tesoro, la Oficina del Inspector General y el personal directivo.

在财政部门,联东办事处8名顾问帮助增强财务司、监察主任办公室一线主管部门透明度问责制。

评价该例句:好评差评指正

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别处理自己所处环境中灾害风险并存问题,也是应对灾害一线

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


nordeste, nordestear, nórdico, ñórdiga, nordista, nordmarquita, noreste, noria, norial, norita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Solamente quiero mandar un mensaje de esperanza y con esto termino.

我仅愿传递一线希望,以此作为结束。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Mi última esperanza era el camino.

一线希望在那条小路上。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Aunque podría ser como estar unidos por un lazo rojo, ¿no es precioso?

可是这不就是千里姻缘一线牵吗 真伟大?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pero aquella era mí última oportunidad.

可那是我一线生机。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La última esperanza se desvaneció cuando encontró su recado todavía prendido en la puerta.

看到自己留便条仍然贴在门上,一线希望也破灭了。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Su coraje, sus condiciones llamaron la atención del entrenador del primer equipo , Joaquín Caparrós.

勇气和出色条件引起了一线-华金·卡帕罗斯注意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Primera línea recoge el cruce de comunicados.

一线包括交通交叉口。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

" Siempre estuvo en las línea de combate" .

“他总是在第一线。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Y él desde que debutó con el primer equipo hace 15 años.

15年前,他就随一线首次亮相。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Reconocer el uniforme de los comandos de Hamas les da un ápice de esperanza.

认出哈马斯制服给了他们一线希望。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, existe un punto que puede invitar a la esperanza en este sentido y lo trajo Elon Musk.

尽管如此,埃隆·马斯克带来消息或许能让我们对此抱有一线希望。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Estrellas de la línea por ejemplo sobre unas prostitutas de Guatemala que utilizaron el fútbol para reclamar respeto.

例如,《一线之星》讲述了一些危地马拉妓女利用足球来寻求尊重故事。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El mediocampista ha recibido el cariño de toda la primera plantilla, en su primer contacto también con Xavi Hernández.

这名中场球员在与哈维·埃尔南德斯第一次接触中就受到了整个一线喜爱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Y como Ancelotti, el Cholo tampoco quiere sorpresas, y en su alineación frente al Lugo, son del primer equipo.

而和安切洛蒂一样, 乔洛也不希望出现意外,而在他们对阵卢戈阵容中, 他们都是来自一线

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ella lo examinó, trató de arrancarse otro mechón con los dedos, y otro arbusto de pelos se le quedó en la mano.

祖母看了一会儿, 便用手指又捏了一线头发, 看能不能再扯下来, 结果这缕也留在她手上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Mientras que cinco fueron las grapas que se llevó Gavi en la oreja en su partido cien con el primer equipo.

在代表一线第一百场比赛中,加维耳朵里有五处钉书钉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El Rayo, por su parte, ha recuperado hoy a 3 futbolistas del primer equipo: Luca Zidane, Maras y Pathé Ciss.

另一方面,巴约今天从一线恢复了 3 名球员:卢卡·齐达内、马拉斯和帕特·西斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Michel no recupera a ningún efectivo para el duelo de mañana y tiene tan solo a doce jugadores disponibles del primer equipo.

米歇尔没有为明天对决恢复任何人员,一线只有十二名球员。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Además, concedimos subsidios al personal del frente antiepidemia y a la gente necesitada, y duplicamos el importe normativo de los subsidios temporales a los precios.

发放抗疫一线和困难人员补助,将价格临时补贴标准提高1倍。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Que los contornos de sus armazones a veces brillaban y que veía como una línea con luz verde, como la de los fósforos de Bengala.

眼镜框轮廓有时会闪闪发光,他看到一线绿光,就像孟加拉火柴光芒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


normativo, normoblasto, nornordeste, nornoroeste, nornorueste, noroeste, noroestear, nororiental, norsa, norsantandereano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接