有奖纠错
| 划词

Las aguas jurisdiccionales de China son inviolables.

中国的领海

评价该例句:好评差评指正

La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.

他的意图一清二楚怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ese es un asunto que no admite espera.

那是一个刻缓的问题。

评价该例句:好评差评指正

El mérito de su esfuerzo es innegable.

他努力的价值是忽视的。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente solucionar el hambre en el mundo.

解决世界上的饥饿问题已刻缓。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso adoptar urgentemente varias medidas que se describen a continuación.

必须刻缓地采取下述措施。

评价该例句:好评差评指正

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱的身许他吃辣。

评价该例句:好评差评指正

No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.

海事安全面临的危险忽视。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo es una tarea urgente que no se puede aplazar.

发展是一项刻缓的紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正

Considero que este es un hecho indiscutible.

我想这是一个争辩的事实。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un axioma irrefutable e indiscutible.

这是置疑、不可辩驳的公理。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.

安理会许任人置疑这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

国均许废除或退出该条

评价该例句:好评差评指正

Repoblar el entorno es urgente.

绿化环境刻缓。

评价该例句:好评差评指正

Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.

违反这两个概念的任保留都是许的。

评价该例句:好评差评指正

El orador considera asimismo innecesario especificar los artículos que no pueden ser objeto de excepciones.

他还认为并无必要具说明哪些条款是减损的。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.

与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.

这是历史的审判,这一审判的正义性质是不可动摇,挑战的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, con esfuerzos nacionales e internacionales eficaces, no cabe duda de que podrán superarse.

置疑,通过有效的国家和国际努力,这些困难是可以克服的。

评价该例句:好评差评指正

La igualdad de los derechos de hombres y mujeres es una cuestión que no admite controversia.

男女权利平等是争议的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纳闷, 纳闷儿, 纳米, 纳米比亚, 纳入, 纳入正轨, 纳税, 纳税人, 纳税申报表, 纳瓦拉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Y además ahora hay algo que quiero proteger.

不容易有我想守护的人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se trata de un asunto de la mayor urgencia.

这是刻不容缓的事啊。”

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Eso espera, porque vamos a contrarreloj y cada minuto cuenta.

希望如此,现在我们必须争分夺秒,刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Cuando por fin pude volver a aquella ciudad busqué por todas partes.

后来好不容易又回到那个小镇 我找了又找。

评价该例句:好评差评指正
创想动

Es difícil ser un piojo, picoteando noche y día.

虱子真不容易,日夜叮咬。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando atravesaba la puerta ante el palacio del Duque, su paso era discreto.

入公门,鞠躬如也,如不容

评价该例句:好评差评指正
论语

Si tengo una gran sabiduría, ¿a quién no toleraría?

我之大贤与欤,于人何所不容

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Sí, no es nada fácil cuidar a unos niños tan pequeños.

是啊,照顾小孩子太不容易了。

评价该例句:好评差评指正
名人演精选

Tenemos un deber ético impostergable. Es ahora.

我们肩负着刻不容缓的责任。是时候了。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.

困难不容低估,信心不可动摇,干劲不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

28 Que aun no me dejaste besar mis hijos y mis hijas. Ahora locamente has hecho.

28 又不容许我亲和女儿。你所推行的真是愚昧。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La historia era increíble, en efecto, pero se impuso a todos, porque sustancialmente era cierta.

这件事确实难以想象,但是不容人们不信,因为事实俱在。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es un milagro que consiguiese escapar con vida del ataque global...

在上次可怕的全球性打击中,我好不容易才设法逃脱。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El primer testimonio incontrovertido es el del persa Lutf Alí Azur.

第一个不容置疑的证词是波斯人卢特弗·阿里·阿祖尔作出的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, maté una cabra hembra y con mucha dificultad la traje a casa.

但还是打到了一只母山羊。好不容易把山羊拖回家,非常吃力。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tuvo que recibirlo, porque las circunstancias en que se lo llevaron no hacían posible el rechazo.

她不得不收留这个子,因为周围的环境不容许她拒绝。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La amabilidad de la mujer que me daba de beber no permitía confusiones de ninguna especie.

喂我喝桂皮茶的女人很和气,却不容我展开话题。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ni siquiera le dejaron que se despidiera de su hermana.

柏纳好不容易挤到棺木旁,没想到,卜家居然不让他好好跟死去的妹妹告别!

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya he visto la previsión para los próximos meses, que resulta preocupante el número de reservas.

我已经看过后几个月的客房预订, 预订数不容乐观啊。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Habían ejecutado a su padre; no podía permitir que además deshonraran a su madre.

父亲才刚被绞死,他不容许任何人亵渎他仅有的母亲,圣母玛丽亚!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奶蛋面糊, 奶店, 奶粉, 奶羔, 奶酪, 奶酪汉堡, 奶妈, 奶奶, 奶牛, 奶牛场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接