有奖纠错
| 划词

Estas observaciones fueron también hechas por cientos de especialistas, juristas y políticos de muchos países.

很多国的数以百计的、法学政治也提出了些要点。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente observó continuas mejoras hacia la participación más amplia de las mujeres en la política de Somalia.

独立注意到妇女在索马里进步参与政治的进展。

评价该例句:好评差评指正

Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.

位与会者对安理会把看上去很大的政治权力下放给组是否妥当提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

En cada una de las dependencias trabajarán investigadores, expertos forenses, historiadores, especialistas en ciencias políticas y otros expertos, según corresponda.

些人员分别包括调查员、法医鉴定、历史学政治及其他

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Comisión son elegidos como expertos técnicos independientes y las consideraciones políticas no tienen influencia sobre sus decisiones.

其成员是作为独立的技术出的,其决定不被政治考虑影响。

评价该例句:好评差评指正

El experto planteó también que la corrupción económica y la corrupción política eran objeto de tratos diferentes en los planos mundial, regional y subregional.

还提出了在国际、域和次域各级对经济腐败和政治腐败的不同处理。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, los participantes coincidieron en general en que los expertos y los asesores políticos podrían ocuparse de gran parte del trabajo del Consejo.

点,普遍同意政治参赞和可以处理安理会的大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, se dijo que quizá si se celebrara antes un breve debate político, el Consejo podría dar una mejor orientación política a los expertos.

方面,有人建议先举行场简短的政治辩论,们可能会从安理会得到更佳的政治指导。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que la resolución estuviera menos politizada, presentamos una serie de enmiendas para tratar de hacerla más equilibrada cuando la estaban estudiando los expertos.

为了减少决议的政治性,我们在对决议进行级审议时提出了些修正案,力图使之更加平衡。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Experto independiente subraya la necesidad de continuar mejorando la habilitación económica de la mujer y su participación en las esferas social y política.

但是,独立强调,有必要继续加强赋予妇女的经济力量的工作,及其参与社会和政治领域的程度。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Indonesia, hablando en nombre del Grupo de Países de Asia y China, dijo que la cuestión de la financiación de expertos era inherentemente política.

印度尼西亚代表代表亚洲集团和中国发言表示,资助的问题是个内在的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

La Célula estará integrada por cinco miembros elegidos entre profesionales de alto nivel que posean un conocimiento amplio de las problemáticas sociales, económicas y políticas del país.

该小组将由五名成员组成,自对国的社会、经济和政治问题有广博全面知识的高级

评价该例句:好评差评指正

Uganda ha informado al Grupo de que varios ex combatientes de las FAPC, entre ellos el Coronel Ali Mbuzi y el Mayor Ramazani Barume Rams, han pedido asilo político.

乌干达通知组,些前刚果人民武装力量战斗员,包括Ali Mbuzi上校和Ramazani Barume Rams少校正在寻求政治庇护。

评价该例句:好评差评指正

En Nueva York, el Grupo se reunió con funcionarios del Departamento de Asuntos de Desarme, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

组在纽约会晤了裁军事务部、政治事务部和维持和平行动部的官员。

评价该例句:好评差评指正

En los capítulos 2 y 3 se proporciona información básica sobre el mandato del Grupo de Expertos y sobre los aspectos políticos e históricos de la cuestión de los ENM.

第二章和第三章提供了有关组任务以及多边核方案问题的政治和历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给,因为他们可能忽视看来是技术或程序事项所涉的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

También podían ayudar a preparar consultas, llevar listas de resoluciones que no se habían aplicado o determinar qué cuestiones debían tratar los Representantes Permanentes y cuáles podían asignarse a expertos y asesores políticos.

他们也可以帮助筹备磋商,维持尚未付诸执行的决议清单,指出哪些问题应由常驻代表处理、哪些问题可以交由政治参赞和处理。

评价该例句:好评差评指正

Las ONG también han criticado al Gobierno por considerar que el Comisionado no es realmente un experto imparcial, dado que es nombrado por un ministro político y depende del Ministerio de Asuntos Sociales.

各个非政府组织已经对爱沙尼亚政府提出了批评,指出性别平等专员不是名真正公正的,因为他或她由政治部长任命,并在社会事务部工作。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el éxito de los procesos electorales y políticos está íntimamente ligado a los progresos que se registren en la integración del ejército y la reforma del sector de la seguridad.

组认为,举和政治进程的成功与军队整编以及安全部门改革方面的进展密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.

但是当组到达金沙萨时,该国的政治局势相对紧张,特别是因为有个反对党抗议延长过渡期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轧制工人, 轧制公差, , 闸刀开关, 闸流管, 闸门, 闸皮, 闸瓦, , 铡草机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Es por ello que varios expertos opinan que para Marruecos sería difícil revertir ese estatus, aunque concuerdan en que podría mantener sus reclamaciones como estrategia política.

这就是一些专家,摩洛哥很难扭转这种状况,但是他们同意,作一种政治策略,摩洛哥可以保其主张。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Los expertos hicieron hincapié en que las voces y las perspectivas de las mujeres deben ocupar un lugar destacado en el proceso de transición política.

专家们强调,妇女的声音和观点必须处于政治过渡进程的前沿。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

No pocos especialistas insisten en la necesidad de introducir un marco político y económico para impulsar ese cambio de modelo y señalan que en eso juega un papel decisivo la política fiscal.

许多专家需要引入政治和经济框架来推动这种模式的转变,并指出财政政策在其中发挥着决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 诈唬, 诈降, 诈骗, 诈骗的, 诈骗犯, 诈骗行为, 诈骗者, 诈人钱财, 诈语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接