Como se casó con un hombre rico, se trasladó a un lugar más cosmopolita.
因为和一个有钱人结婚了,所以她搬去了一个更加的城市。
Todas las partes interesadas participaron en ese proceso: gobiernos, organizaciones internacionales y no gubernamentales y representantes de la sociedad civil y del sector privado, razón por la que cobró una dimensión verdaderamente mundial.
各国政府、国际组织和非政府组织,以及民间社会和私营部门的代表,所有有关方面均参加了这一进程,使得这一进程具有名副其实的。
No se puede crear una sociedad de la información verdaderamente integradora y universal sin acelerar el desarrollo y reducir la pobreza; las tecnologías de la información y las comunicaciones pueden desempeñar una función decisiva en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果不加速发展和减轻贫困,一个真正广泛的信息社会是建立不起来的;信息和通信技术在实现《千年发展目标》方面可以发挥重要作用。
La resolución que actualmente tiene ante sí la Cuarta Comisión acoge con satisfacción la iniciativa de la CEPAL de facilitar la participación de los Territorios en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y trata de explorar futuras modalidades para su participación en la labor del Consejo.
第四委员会目前正在讨论的决议对拉丁美洲和加勒比地区经济委员会提出的关于让非自治领土参加联合国会议的倡议表示欢迎,并致力于探索未来参与理事会工作的新的方式。
La Iniciativa mundial de investigación e información sobre el medio ambiente alpino se encarga de la creación y mantenimiento de una red mundial de observación a largo plazo de entornos alpinos, a fin de registrar los cambios que se produzcan en la diversidad biológica y el hábitat y evaluar los riesgos.
阿尔卑斯山环境全球信息研究倡议正在设立并维持的阿尔卑斯山环境长期观察网,对生物多样和生境的变化加以记录并评估风险。
Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.
在联合国生活的这个新篇章开始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一的组织的那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣的未来——不是为几个国家,而是为所有国家——的唯一机构。
Dado que estas medidas van dirigidas contra un problema mundialmente extendido de utilización con fines terroristas u otros usos delictivos de documentos falsos, el Equipo considera de vital importancia que las medidas implantadas al nivel nacional se puedan aplicar internacionalmente y que los Estados acuerden la implantación de un sistema que pueda funcionar a nivel mundial.
鉴于这些措施针对的是恐怖分子或其他犯罪分子利用假证件的问题,小组认为关键的是,在国家基础上实行的措施在国际上也能适用,并且各国同意实施全球可有效协作的制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tenéis talento, creéis en la paz, estáis abiertos al mundo porque sois y os sentís europeos, sois solidarios, estáis comprometidos con las causas sociales, con la lucha contra el cambio climático y la defensa del medio ambiente.
你们有才能,你们相信和平,你们是欧洲人,有着世界性开放思维,你们是团结,你们承担着社责任,比如与气候变化斗争,保护环境。