有奖纠错
| 划词

Kazajstán condena categóricamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y considera que es la amenaza más grave en el mundo de hoy.

哈萨克斯坦谴责一切形式和表现的恐怖主义,认为这是当今世界上最严重的威

评价该例句:好评差评指正

En su Estatuto, Reglas de Procedimiento y Prueba y otros textos suplementarios se incluyen salvaguardias minuciosas garantizar la integridad de los procedimientos de la Corte.

约》、《程序和证据则》4 和他补充文书,都包括有确保法院程序的详细保障条款。

评价该例句:好评差评指正

La República Bolivariana de Venezuela repudia de manera firme y categórica la promulgación y aplicación por parte de cualquier Estado de leyes que pretendan producir efectos extraterritoriales y que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de los Estados.

委内瑞拉玻利瓦尔共和坚决和反对任颁布和实行不尊重各主权的具有域外效力的法律。

评价该例句:好评差评指正

Estos proyectos giran principalmente en torno al fortalecimiento de la integridad judicial y la justicia penal, un nicho estratégico singular, particularmente en Estados que han pasado por situaciones de conflicto, en los que las actividades para reimplantar el imperio de la ley tienen repercusiones potencialmente importantes y un efecto estabilizador general.

这些项目主要着重加强司法和刑事司法(一个独特的战略重点)尤是在冲突后,因为这些恢复法治的行动有可能产生极重要的影响和全面稳定效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chistido, chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 西语20188

Geng dijo que China ya ha presentado gestiones solemnes ante Estados Unidos.

耿爽表示,中方已向美方提出严正交涉。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20168

El ejército chino ha presentado gestiones solemnes ante Japón por el libro blanco, dijo.

中方已就白皮书向日方提出严正交涉。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Sin embargo, se veía que estaba conmovida hondamente, y con voz solemne advirtió a la señora Otis que debía esperarse algún disgusto en la casa.

但是,她受到了急剧的吓,她严正地提醒奥提斯先生、某种麻烦正在光临这所房屋。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故

La dictadura, de acuerdo con una tradición muy propia de los gobiernos colombianos, se conformó con remendar la verdad con la retórica: desmintió en un comunicado solemne que el destructor llevara mercancía de contrabando.

机关,继承了历届哥伦比亚政府的光荣传统,想通过花言巧语来掩盖实,就此翻篇儿。他们发布了一份严正公告,否认驱逐舰上装载有走私货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chocarrear, chocarrería, chocarrero, chocha, chochaperdiz, chochar, chochear, chochito, chocho, chochocol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接