有奖纠错
| 划词

Llevaba tras de sí más de doscientas personas.

他率领着二百多人.

评价该例句:好评差评指正

El bloque de viviendas albergará a doscientas familias.

这一片住宅可以供二百家居住。

评价该例句:好评差评指正

Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.

我从储蓄中取出了二百元。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, equipos de inspección de la OPAQ han verificado la destrucción de más de una cuarta parte de las municiones y contenedores declarados, o sea 2,3 millones.

同样,禁止化组织的视察小组已经核实,四分之一以上的申报弹药和容,即二百三十万个已经销毁。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los sindicatos y los empleadores han creado una diversidad de mecanismos para promover un cambio positivo en el lugar de trabajo, los instrumentos más importantes y eficaces son los más de 2 millones de acuerdos colectivos que se han negociado, muchos de los cuales se relacionan directamente con objetivos de desarrollo sostenible.

工会和雇主制订了各种使工作所发生积极变革的工具;但是,迄今为止,最重要、最有效的工具是商定的二百多万集体协定,其中许多与可持续发展目标关。

评价该例句:好评差评指正

De las disposiciones de la Convención que anteceden se desprende que el Estado ribereño que, de conformidad con el artículo 76 de la Convención tenga derecho a una plataforma continental que se extienda más allá de las 200 millas náuticas, debe presentar a la Comisión para su examen información acerca de los límites de su plataforma continental fuera de esas 200 millas náuticas.

根据上述《公约》规定,沿海国按照《公约》第七十六条的规定有权将其大陆架扩展到二百海里以外的,应当将关于其二百海里以外的大陆架界限的资料提交委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Como es de su conocimiento, en el artículo 76 de la Convención se define el concepto de plataforma continental y se exponen los distintos métodos para que un Estado ribereño establezca el límite exterior de su plataforma continental, incluso más allá de las 200 millas marinas contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial.

如你所知,《联合国海洋法公约》第七十六条规定了沿海国从测算领海宽度的基线量起超过二百海里的大陆架外部界限的定义和各种划定方法。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el apartado a) de este artículo, la Comisión, como ya se ha señalado, está encargada de examinar los datos y otros antecedentes presentados por el Estado ribereño respecto de los límites exteriores de la plataforma continental en las zonas en que esos límites excedan las 200 millas náuticas y de formular recomendaciones de conformidad con el artículo 76 y la declaración de entendimiento aprobada por la Conferencia.

该条第1款(a)项规定,如上所述,委员会负责审议沿海国提出的关于扩展到二百海里以外的大陆架外部界限的资料和其他材料,并按照第七十六条和联合国海洋法会议通过的谅解声明提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 眩目, 眩目的, 眩于名利, 眩晕, 眩晕的, 渲染, , 楦头, 楦子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Tuvieron que pasar 200 años para que la población mundial volviera a su nivel previo.

世界人口花了二百时间才恢复到原来水平。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Este cerraba el horizonte, a doscientos metros, por tres lados de la chacra.

二百米远地平线上,山林从三面把小农场围住。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Más de doscientas personas estaban mirando el baile y escuchando el canto de las gitanas.

二百多人观赏了吉普赛姑娘们舞蹈,也听了她们唱歌。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨

– Suba siquiera hasta trescientos –dijo. –Doscientos cincuenta.

加到三百比索吧, ” 祖母说。“二百五十。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Lo dudo mucho, mi alma. Te costaría doscientas cincuenta libras.

" 不可能,亲爱成这件起码得二百五十英镑。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Y vivió Peleg, después que engendró á Reu, doscientos y nueve años, y engendró hijos é hijas.

19 法勒生拉吴之后,又活了二百零九年,并且生养女。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y vivió Reu, después que engendró á Serug, doscientos y siete años, y engendró hijos é hijas.

21 拉吴生西鹿之后,又活了二百零七年,并且生养女。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Costeando por adentro el monte del fondo, a doscientos metros aún, el toro avanzaba hacia el avenal.

头公牛在二百米远地方,顺着远处丛林边缘走向燕麦地。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨

Al final se pusieron de acuerdo por doscientos veinte pesos en efectivo y algunas cosas de comer.

最后双方同意, 付给二百二十比索现金, 另外再给一些吃东西。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Y lo hacen cada día, en 18 países y a casi dos millones y medio de escolares.

他们每天都在为 18 个国家二百五十万学童这样做。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, vendí mi carga en doscientas veinte piezas de a ocho y, con este acopio, desembarqué en la costa de Brasil.

简而言之,我变卖物品共得了二百二十西班牙银币;带着这笔钱,我踏上了巴西海岸。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Andad con Dios, y mucho de enhoramala, y no paréis en toda esta ínsula, ni en seis leguas a la redonda, so pena de docientos azotes.

你趁早滚蛋吧,滚出这个岛屿,滚得远远,否则就打你二百鞭子。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era el más largo que había visto nunca, con casi doscientos vagones de carga, y una locomotora en cada extremo y una tercera en el centro.

这是他见过最长列车——几乎有二百节运货车厢,列车头尾各有一个机车,中间还有一个机车。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dice verdad -dijo el comisario-: que él mesmo ha escrito su historia, que no hay más, y deja empeñado el libro en la cárcel, en doscientos reales.

“他说是真,”捕役说,“他正在写他自己,写得真不错。他在监狱里把书典押了,二百雷阿尔。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, quieres venir conmigo y ayudarme a sacarlo y a encubrirlo, yo te daré docientos escudos con que podrás remediar tus necesidades, que ya sabes que sé yo que las tienes muchas.

桑乔,你如果愿意同我一起去,把埋些东西挖出来收好,我给你二百个盾。你可以添补些东西,我知道你现在很缺钱。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esta planicie no tenía más de cien yardas de ancho y casi el doble de largo y se extendía como un prado desde mi puerta, descendiendo irregularmente hasta la orilla del mar.

这块平地宽不过一百码,长不到二百码。若把住所搭好,这块平坦草地犹如一块草皮,从门前起伏连绵向外伸展形成一个缓坡,直至海边块低地。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nosotros llevamos ocho de nuestros cañones a ese lado y le disparamos una descarga que le hizo virar nuevamente, después de responder a nuestro fuego con la nutrida fusilería de los casi doscientos hombres que llevaba a bordo.

我们把八门炮搬到了这一边,一起向他们开火。海盗船边后退,边还击;他们船上二百来人一起用枪向我们射击。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者

Esto último me parecía lo más probable, pues siempre había considerado imposible que el mar arrojara a la tierra alguna cosa que hubiera penetrado 200 millas, y menos si esa cosa era algo tan pesado como un hombre en una balsa.

我觉得多半会是后者,因为我始终认为,大海不大可能把一个离岸二百海里东西推向岸边,更何况这东西还死沉死沉,比如是一只筏子,筏子上还载着一个人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Hora y media más tarde allí seguía, con mil cuartillas arrugadas alrededor, sacando punta al lápiz por quinta vez con un cuchillo, y sin saber aún cuántos marcos alemanes serían los cincuenta y cinco duros que tenía previsto cobrar a la alemana.

但是一个半小时后我还是在里一动不动,身边扔满了揉成一团纸,铅笔已经用小刀削了五回,可还是不知道跟个德国女人约好二百七十五比塞塔到底该折算成多少德国马克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穴位, , 学报, 学步车, 学步带, 学部, 学潮, 学得, 学的, 学而不厌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接