El armario está apartado de la pared para que puedan pintarla.
柜子已经从墙边挪开以便粉刷。
He tenido que hacer mil combinaciones para tener libre la tarde del jueves.
不得不作出种种安排以便星期四下午有空。
Hicieron una bifurcación de la línea telefónica para llevarla a un barrio nuevo.
他们把电话线分叉安装以便把它接到新街区。
Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们无偿给他笔钱以便让他摆脱困境。
Separamos las basuras para reciclar vidrio, cartón y papel.
们将垃圾分类以便回收玻璃、硬纸板纸张。
Le dejo mi tarjeta por si decide ponerse de nuevo en contacto con nuestra empresa.
给名片,以便回来同公司联系。
Siempre se lleva un máquina de escribir portátil para notarse sus ideas.
他常常带着手提式打字以便随时记录他灵感。
Lo dijo con tono burlesco para disminuir la gravedad del asunto.
他以诙谐口气谈起此事以便下问题严重性。
Avanzó la silla para oír mejor al orador.
他向前挪了挪椅子以便把讲演人话听得更清楚。
Hay que adoptar medidas para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
需要采取行动以便减少温室气体排放。
Empaqueta la mercancía para su expedición.
你包好货物以便签发。
Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.
然后案文将交还下议院,以便最后批准。
Naturalmente, hay que actualizar las leyes para que los derechos de la mujer sean efectivos.
当然,必须更新法律,以便实现妇女权利。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
El Experto independiente sugirió que se realizara un estudio para comprender este fenómeno.
独立专家建议开展研究以便了解这现象。
Prosiguen las conversaciones entre las dos partes a fin de combinar los dos planes.
双方正在进行磋商,以便将两个计划合并。
Debemos seguir trabajando en pro del consenso en esos ámbitos.
们必须继续努力,以便在这些领域取得共识。
Con este trasfondo, se formulan las observaciones siguientes para facilitar el debate.
在这种背景下,现提出以下评述以便于讨论。
Esos contactos deben fomentarse, de modo que las presentaciones cuenten con toda la información pertinente.
应当鼓励这种接触,以便提交时能附上全部有关资料。
Es posible que la Comisión desee adoptar nuevas medidas con miras a aclarar la cuestión.
委员会也许可以另采取步骤,以便澄清这问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Subtitulada y doblada, la veo en plan para entenderla bien.
字幕加配音,以更好地理解。
Necesitaría su nombre completo, por favor, para el orden de registro.
请告诉我你的全名以登记。
Te recuerda el pasado para que no cometas los mismos errores.
你铭记过去以将来不再重蹈覆辙。
Y no olvides suscribirte a este canal para seguir viajando desde tu sillón.
别忘了订阅这个频,以进行安乐椅旅行。
Intenta ir nada más abrir para poder entrar.
尽量在刚开门的时候去,以能够进去。
Pero sí voy a hablar de algunos políticos, para que esto se entienda mejor.
但是我要谈论部分政治内容,以更容易理解。
No olvídes, suscribirte para estará el día de los vídeos que republico regularmente.
别忘记点击订阅,以及时看到我布的视频哦。
Las abejas se limpian mientras vuelan para poder usar todas sus patas.
蜜蜂在飞行时会自我清理,以能使用所有的腿。
Y les dijeron que estábamos ahí para que saliese su restaurante en la revista.
他们告诉狗仔队我们在那里,以让他们的餐厅上杂志。
Olfatea el Queso con frecuencia Para saber cuando se vuelve rancio.
经常闻一闻你的奶酪, 以们什么时候开始变质。
O sea, en la vida hay que aprender a parar para seguir.
或者说,在生活中你必须学会暂停,以前进。
También os voy a dejar algunos ejemplos en contexto para que lo veáis.
我还会给你们一些包含在语境中的句子,以理解。
Os recomiendo ver primero el video de las tradiciones de Navidad para poder entenderlo todo.
我建议大家先去看看有关圣诞节传统的视频以更好地理解。
Melchor tenia tanta curiosidad que decidió ir hacia el horizonte para verla más cerca.
梅尔基奥尔很好奇,决定朝着那个方向走以近距离观察。
Dejadnos un comentario y no olvidéis suscribiros al canal para ver más vídeos como este.
留下你的评论并订阅我们的频吧,以观看更多类似视频。
Te invito también a activar la campanita para recordarte cuando haya un nuevo video.
我还邀请你激活小铃铛,以在有新视频时提醒你。
Te invito también a activar la campanita para informarte cuando haya un nuevo video.
我还邀请你激活小铃铛,以在有新视频时收到通。
Siempre suelo llevar algún libro conmigo para cuando tengo tiempos o descansos.
我常常随身携带某本书,以在我有空或者休息的时候翻阅。
Le devolvió el arcabuz y lo invitó a seguir adelante para celebrar el acuerdo.
他把火枪还给他, 请他进来谈谈, 以达成协议。
¿Escapar de la justicia? El secreto médico lo protege, puede decírmelo.
以逃脱法律制裁?医生会保护病患隐私,所以您但说无妨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释