有奖纠错
| 划词

El inadecuado procedimiento de financiación empeora todavía más el poco satisfactorio estado de esta actividad.

由于供资方式不当,使出版活动不能令人满意状况变得更加

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.

使人们丧生不仅仅是子弹,大多数人是由于极生活条件而在国内流离失所者营地死去

评价该例句:好评差评指正

En los peores casos, los sectores más poderosos de la sociedad acaparan la tierra y los recursos de las minorías, con el desplazamiento y la marginación consiguientes de sus miembros.

在最情况下,少数群体土地和资源被社会中更强有力拿走,从而使属于少数群体人流离失所和边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Lograr que 191 naciones se pongan de acuerdo sobre un futuro común es una tarea suficientemente ardua, pero peor es no hacer nada por temor a que no podamos alcanzar un consenso sobre las cuestiones que tenemos ante nosotros.

使191个国家就我们共同未来达成一致很难,但由于我们害怕永远无法就我们面前问题达成协商一致而无所事事则更加

评价该例句:好评差评指正

Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil.

占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subseguir, subsidiariamente, subsidiariedad, subsidiario, subsidio, subsidio de desempleo, subsidio de enfermedad, subsiguiente, subsincrónico, subsistencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

Cuando se teme que las cosas empeoren si no se hace algo, puede sentirse uno impulsado a la acción.

当你害怕不做某些事情会使事情变的越来越糟糕时,恐惧心反而会激起你去采取行动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Lo malo fue que las ambulancias tardaron en llegar. Llevados los muertos y los heridos, la policía abrió el tráfico.

糟糕的是救护车晚了很久才到,把死都带走之,警方才使运行。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Entonces, se echó a reír de sí mismo. Se dio cuenta de que sus temores no hacían sino empeorar las cosas.

忽然,他又觉得自己真是可笑。他意识到,他的畏惧只会使事情变的更糟糕

评价该例句:好评差评指正
Slowly

La exposición prolongada y constante al sol también ayuda mucho a que la tinta se desvanezca, por eso yo cuido mucho al mío durante los días de verano.

褪色。 看起来很糟糕长时间持续暴露在阳光下也有助于使墨水褪色,这就是为什么我在夏天会非常小心地照顾我的墨水。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¿Quién dice que no hubo muertos? Hubo por lo menos cinco,y muchos heridos. Lo malo fue que las ambulancias tardaron en llegar. Llevados los muertos y los heridos,la policía abrió el tráfico.

谁跟你说没有死人的?至少有五人身亡,还有很多受的人。更糟糕的是救护车晚了很久才到,把死都带走之,警方才使运行。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Y además, recuerda que los adverbios " BIEN" y " MAL" no admiten la forma en " -ÍSIMO" , por eso si quiero hacer el superlativo de estos adverbios tengo que decir " MUY bien" o " MUY mal" .

另外,请记住,副词“GOOD” “BAD” 不承认“-ÍSIMO”的形式,所以如果我想使这些副词成为最高级, 我必须说“非常好” 或“非常糟糕” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subte, subtender, subtenencia, subteniente, subtenso, subterfugio, subterráneamente, subterráneo, subtipo, subtitular,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接