有奖纠错
| 划词

En el primer caso, el potencial que tiene la compañía de conseguir cambiar las cosas sería mayor y la responsabilidad de denuncia estaría más clara.

在第一种下,公司使改变可能性更大,并且大胆讲责任更明确。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de ello, debe enseñarse ese capítulo de la historia a las generaciones futuras de modo que puedan entender el modo en que se produjeron los hechos e impedir que se repitan.

相反,必须用这段历后代,使他们能够理解原因和预防其重演。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


物质的, 物质鼓励, 物质文明, 物质性, 物质主义, 物种, 物主, 物主的, 物资, 误差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero su franqueza al final la puso en conflicto con sus benefactores.

但是她直言不讳最终使恩人冲突。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Dónde ocurrió la tragedia de Ramón Sampedro que le paralizó durante el resto de su vida?

使Ramón Sampedro下半生瘫痪在床悲剧在哪里?

评价该例句:好评差评指正
谁动奶酪

En cuanto uno comprende como se pueden mejorar las cosas, se interesa más por conseguir que se produzca el cambio.

当你想到变化能使事情变得更好时,你就会有很大兴趣去促成变化。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las cifras están aumentando y la pandemia amenaza con revertir años de progreso.

数字在上升, 大流行有可能使多年来取得进展逆转。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Una serie de réplicas, entre ellas una de magnitud 5,1 el martes, ha empeorado la situación.

一系列余震, 包括周二 5.1 级余震, 使局势更加恶化。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Pero un ruido de pasos que se acercaban le hizo vacilar en su cruel determinación, y se contentó con volverse un poco fosforescente.

然而,一步步迫近脚步声,使他残忍企图犹疑,只好悻悻地采取化作虚无缥缈磷光方式。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Más aún: este " cambio de lado" pone en contacto el procesamiento del habla con las partes del cerebro asociadas con las emociones.

更重要是,这种 " 换边 " 使语言处理大脑中情绪相关部分联系。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No hablaría si no me acordara al ver a éste, rebulléndose, de lo que me sucedió a mí la primera vez que lo hiciste.

“要是没有看到此人,是不会把这话讲出来。看到他辗转反侧样子,使回忆起第一次和你干那玩意儿在身上情况。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sucede porque los vínculos de hidrógeno mantienen más alejadas las moléculas, por lo tanto el hielo ocupa más espacio que el agua líquida.

这种情况是因为氢键使分子之间距离更远,因此冰比液态水占据更多空间。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diciembre había transcurrido muy apacible y la gente esperaba una Navidad verde; pero la noche anterior había caído nieve suficiente como para transformar a Avonlea.

十二月过得很平静,人们期待着一个绿色圣诞节。但前一天晚上下足够多雪,使变化。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Robert Rosenthal concluyó cuando esperamos ciertos comportamientos de otros es probable que actuemos de manera que haga que el comportamiento esperado sea más probable de ocurrir.

罗伯特·罗森塔尔得出结论是,当们期望他人做出某些行为时,行为方式可能会使预期行为更有可能

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¡No en el Callejón de Escuintilla, antaño sellado por la fama de cadetes que estrenaban sus espadas en carne de gendarmes malandrines, remozando historias de mosqueteros y caballerías!

没有在埃斯库因蒂亚胡同,那条胡同从前因为士官生们在那里用剑刺死过一伙作恶多端宪兵而闻名全城,那是个使人想起剑客和骑士故事地方!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

A Alemania ha rechazado firmemente las acusaciones de Nicaragua de que el apoyo militar que presta a Israel le haga cómplice de un posible genocidio en Gaza.

德国坚决否认尼加拉瓜指控,即尼加拉瓜向以色列提供军事支持使其成为加沙可能种族灭绝同谋。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando puso los pies sobre la tierra, me pareció que esta temblaba, como lo había hecho en el terremoto y que el aire se llenaba de rayos de fuego.

当他两脚落到地面上时,仿佛觉得大地都震动,就像地震时一样。更使惊恐是,他全身似乎在燃烧,空中火光熠熠。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Antes del 2008 la economía española era mucho más fuerte, pero en 2008 hubo una gran crisis, la crisis inmobiliaria, que hizo que desde entonces nuestra economía cayera en picado.

在2008年以前, 西班牙经济十分繁荣,但是2008年一场大危机,即房地产危机,使经济自此一落千丈。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También puedes crear una memoria logrando esa meta en el futuro, hazla lo más precisa posible: incluye olores, sentimientos y señales visuales como si ya hubiera pasado.

您还可以创建一个未来实现该目标记忆,使其尽可能精确:包括气味、感觉和视觉线索,就好像它已经过一样。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero lo cierto es que la elección de destino y de medio de transporte puede hacer que nuestra huella de carbono, el impacto en el ambiente de nuestra actividad, cambie muchísimo.

但事实是,目地和交通方式选择可以使碳足迹、活动对环境影响很大变化。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Años de soledad le habían enseñado que los días, en la memoria, tienden a ser iguales, pero que no hay un día, ni siquiera de cárcel o de hospital, que no traiga sorpresas.

独处岁月使他知道,在记忆中每天日子大多是一模一样,但没有哪一天,即使在监狱或者医院里,不一些意想不到事情。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Especialmente el llamado " concreto marino" tiene ingredientes que, al reaccionar con el agua salada, lo hacen aún más resistente, a diferencia del concreto actual que se deteriora con las aguas salinas.

尤其是所谓“海洋混凝土”,其成分可以通过盐水反应, 使其更具抵抗力,这目前混凝土会因盐水而变质不同。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La depresión puede convertir las tareas cotidianas en grandes dificultades y reducir tus ganas de comer, lo que lleva a una reducción drástica del consumo de alimentos y a una pérdida de peso poco saludable.

抑郁症会使日常小事变得非常困难并降低你食欲,导致进食量急剧下降,体重不健康大幅度减轻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


误入歧途, 误杀, 误伤, 误事, 误用, , 悟出那些话的意思, 悟性, , 晤面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接