Otros afirman que una ampliación razonable del Consejo lo haría “disfuncional” y sacrificaría la eficiencia y la eficacia del Consejo.
也有国家称,合扩大使“无法工作”,牺牲效率和效力。
El terrorismo nunca puede justificarse, pero es preciso abordar la multiplicidad de sus causas profundas y es menester cambiar las políticas que victimizan a poblaciones vulnerables, de modo que las acciones contra el terrorismo tengan mayores posibilidades de éxito.
恐怖主义是没有任何由,但是其根样性必须得到解决,牺牲弱势人群政策必须加以修改,从而使反恐斗争有更大成功机。
Los cementerios de Europa y los monumentos de conmemoración de la guerra en todas las ciudades y pueblos de mi país son testimonio de la pérdida de vidas humanas y de los sacrificios que ayudaron a salvar de la barbarie a Europa y al mundo.
欧洲许墓地和在我国每个城镇中战争纪念碑都证明了人类损失和为了帮助使欧洲和世界免遭野蛮行为伤害而作牺牲。
Las víctimas de las violaciones y las limitaciones por parte de Israel son no solamente los palestinos, sino también los funcionarios y las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza. Esta política limita las posibilidades del Organismo en la prestación de asistencia humanitaria de emergencia y la aplicación de programas de educación, servicios sociales y sanidad.
不仅巴勒斯坦人而且西岸和加沙地带近东救济工程处工作人员也成为以色列方面实施破坏和限制牺牲品,这种政策使工程处提供紧急救助和实施教育、社保障和保健方面方案能力受到了限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。