Señalaron que la globalización sólo sería justa y equitativa si atendía a sus aspectos sociales.
代表团指出,应理球化的社会方面,才可使球化更公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Teniendo en cuenta a las dificultades de la globalización económica y los retos lo que tenemos hacer es aprovechar el máximo cada una de las oportunidades uniendo nuestras manos y trazar el camino adecuado para la globalización económica.
面对经济全球化带来的机遇挑战,正确的选择是,充分利用一切机遇,合作应对一切挑战,引导好经济全球化走向。
Teniendo en cuenta a los dificultades de la globalización económica y los retos, lo que debemos hacer es aprovechar el máximo cada una de las oportunidades uniendo nuestras manos y trazar el camino adecuado para la globalización económica.
面对经济全球化带来的机遇挑战,正确的选择是,充分利用一切机遇,合作应对一切挑战,引导好经济全球化走向。
El francés es también considerado hoy en día como una lengua de estatus y de comunicación con occidente en Marruecos aunque recientemente los jóvenes marroquíes están siendo más atraídos al aprendizaje del inglés por obvias razones de la globalización.
如今,法语在摩洛哥也被视为一种地位语言西方国家交流的语言,尽管由于全球化的原因,摩洛哥年轻人最近更喜欢学习英语。
Si tenemos esa potencia, esa fortaleza, si ante nosotros se está abriendo un horizonte nuevo para la humanidad, tenemos la oportunidad de que nuestra lengua, además de universal y más trascendentequizás ahora en estos tiempos, sea cada vez más global.
如果我们有这种力量优势,如果我们正在开辟一个新的人类视野,我们有机会使我们的语言,不仅仅是一种普遍的更加重要的语言,而是成为全球化的语言。
En este proceso de mayor dinamismo económico ambas partes han logrado encontrar medios que les permitan superar sus diferencias culturales y los desequilibrios comerciales, y han sido capaces de aprovechar las ventajas de la globalización y de la nueva situación internacional.
在经济充满巨大活力的交往过程中,双方已经找到能够逾越文化差异,能够打破贸易不平衡的办法,以便能够利用经济全球化带来的好处,利用新的国际环境。