有奖纠错
| 划词

El Convenio para la Conservación de las Focas Antárticas entró en vigor.

南极海豹保护正式生效。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos a los Estados que aún no se hayan convertido en partes que lo hagan.

我们呼吁尚未加入加入该

评价该例句:好评差评指正

No debería interpretarse como un tratado para unos pocos, sino como un tratado para todos.

我们不应当把这项看成是少数,而应当把它看作是所有

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de convenio general debería complementar, y no sustituir, los convenios sectoriales.

草案应当是补充而不是替代各项部门性

评价该例句:好评差评指正

El convenio general complementará de manera útil los 12 convenios antiterroristas sectoriales existentes.

是对12个现有部门反恐补充。

评价该例句:好评差评指正

Ha ratificado la CITES y el Convenio sobre la Diversidad Biológica.

已批准《濒危物种》和《生物多样性》。

评价该例句:好评差评指正

Para ser totalmente eficaz, debe contener una definición jurídica de los actos terroristas.

必须包括恐怖行为法律定义,这样,这项才能充分有效。

评价该例句:好评差评指正

Venezuela ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos.

委内瑞拉批准了《儿童权利》及该两项任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Los artículos 237 y 311 de la Convención definen su relación con esos instrumentos.

《海洋法》第237条和311条规定与这些文书关系。

评价该例句:好评差评指正

Eso también se aplica al convenio general contra el terrorismo.

反恐也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados.

开放给所有签署。

评价该例句:好评差评指正

Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.

运输港站经营人赔偿责任》和《中应收款转让》。

评价该例句:好评差评指正

La presente Convención estará abierta a la adhesión de todos los Estados.

一直开放供任何加入。

评价该例句:好评差评指正

Hago un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a la Convención.

我吁请所有立即参加该

评价该例句:好评差评指正

Egipto apoya también la iniciativa “Convención Plus”.

埃及还支持“补充”倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ésta no es la función del proyecto de convención.

而这并不是草案作用。

评价该例句:好评差评指正

Medidas para promover el principio del Convenio.

促进实施《》原则措施。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, instamos a la conclusión de una convención sobre las armas nucleares.

我们也敦促缔结一项核武器

评价该例句:好评差评指正

El Consejo actúa de centro de coordinación de las actividades relativas a los tratados.

环境基金理事会系联络中心。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 3 2) común a los Convenios de Ginebra.

《日内瓦四》共同第三㈡条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


路警, 路径, 路局, 路口, 路枯马树, 路面, 路面石, 路牌, 路堑, 路人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

Milei firmó el Pacto de Mayo junto a 18 gobernadores.

米雷与 18 名州长一起签署了《五月》。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno puso en duda la convocatoria del Pacto de Mayo después del revés del DNU en el Senado.

民主党在参议院受挫后, 政府对《五月呼吁提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

La Secretaria Ejecutiva de la Convención de la ONU sobre el Cambio Climático, Christiana Figueres, participó en el evento.

气候变化执行秘书克里斯蒂安娜·菲格雷斯参加了次活动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

También se prevé que la Convención apoye la cooperación entre Panamá y Colombia.

预计还将支持巴拿马和哥伦比亚之间作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

La Convención del Agua cuenta ahora con 51 partes.

现有 51 个缔方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Panamá se convierte en el primer país de América Latina en unirse a la Convención del Agua.

巴拿马成为拉丁美洲第一个加入水家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Además, las convenciones internacionales de control de drogas han afectado negativamente a la disponibilidad y calidad de ciertos fármacos utilizados como medicamentos.

际药物管制对某些用作药物药物供应和质量产生了负面影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Estos derechos están garantizados por el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que Estados Unidos ha ratificado y debe aplicar plenamente.

这些权利受到美已批准并必须全面实施《公民权利和政治权利障。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

Al igual que otros países de la región, Níger confirmó hoy oficialmente su deseo de unirse a la Convención del Agua de la ONU.

与该地区其他家一样,尼日尔今天正式确认希望加入联水资源

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Se espera que la aplicación de la Convención del Agua ayude a establecer sistemas de seguimiento e intercambio de datos sobre la cantidad, calidad y uso.

《水应用预计将有助于建立监测和共享数量、质量和使用数据系统。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Las conclusiones contienen las principales preocupaciones y recomendaciones del Comité sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.

结论载有委员会关于适用《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚主要关切和建议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月

La cooperación transfronteriza es una herramienta necesaria para abordar algunos de estos retos y la adhesión a la Convención permitirá que Níger consolide la colaboración con sus países vecinos.

跨境作是应对其中一些挑战必要工具,加入《》将使尼日尔能够巩固与邻作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月

Panamá se ha convertido hoy en el primer país de América Latina que se adhiere a la Convención del Agua, un paso decisivo para la gestión de los recursos hídricos transfronterizos.

巴拿马今天已成为拉丁美洲第一个加入《水家,这是管理跨界水资源决定性步骤。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Petro, candidato de la coalición de izquierdas Pacto Histórico, ha ganado con el 50,4 % de los votos frente a su rival, el populista independiente Rodolfo Hernández, con algo más del 47 %.

佩特罗是左翼竞选联盟“历史联盟”候选人,他赢得了50.4%选票,而他竞争对手,独立参选人鲁道夫·埃尔南德斯支持率略高于47%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El comité señaló que la aprobación del proyecto constituiría una clara violación de la Convención para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas, ratificada por Perú en septiembre de 2012.

委员会指出,该法案批准将明显违反秘鲁于2012年9月批准护所有人免遭强迫失踪》。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El proceso se inició en diciembre de 2023, cuando Sudáfrica presentó la denuncia contra Israel, a quien acusa de haber violado sus obligaciones bajo la convención, para la prevención y sanción del genocidio.

这一进程始于 2023 年 12 月,当时南非对以色列提出申诉,指责以色列违反了《》规定防止和惩罚种族灭绝义务。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联大会演讲

Hemos de oponernos a trazar líneas por motivos ideológicos, y unirnos para encontrar el máximo común divisor y lograr la mayor sinergia posible para fomentar la causa de la paz y el desarrollo del mundo.

我们应摒弃意识形态划线,团结起来为促进世界和平与发展事业凝聚最大数,画出最大同心圆。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Estas reclamaciones españolas provocaron enfrentamientos con la Gran Bretaña quien también tenía pretensiones en la zona pero terminaron con las convenciones de Nutca de 1790, 1793 y 1794 en donde acordaron una especie de convivencia bilateral.

西班牙这些要求引发了与英冲突,英也对这一地区提出了要求,但最终以 1790 年、1793 年和 1794 年《努特卡》而告终,双方同意双边共存。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

La década de los 90 fue la de mayor acción, desde 1995 se formó la Conferencia de las Partes, también conocida como COP, que supervisa el cumplimiento de los acuerdos convenidos en la convención sobre cambio climático.

20世纪90年代是行动最多时候,1995年开始建立了缔方大会,也被称为COP,来监督各是否遵守气候变化中商定协议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月

Así lo subrayó este martes la Oficina de Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) durante la celebración, en Panamá, de la Conferencia de las Partes de la Convención de la ONU contra la Corrupción.

毒品和犯罪问题办公室 (UNODC) 本周二在巴拿马庆祝联反腐败方大会期间强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


露鳃, 露水, 露台, 露天, 露天广场, 露天市场, 露头, 露馅儿, 露宿, 露一手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接