No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人决不能发善心。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此绝望的理由。
El pueblo chino jamás tendrá piedad de los malvados semejantes a las serpientes.
中国人民决不怜惜蛇一样的恶人。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
No debes engreírte por cualquier éxito .
你决不能一见成绩就自满自足起来.
No estoy sugiriendo en lo más mínimo que no haya habido logros, de ninguna manera.
我决不是没有成功,决不是这个意思。
Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.
昨天,怎么样,决不让步.
La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.
决不能损害安理的实效。
La experiencia externa nunca puede ocupar el lugar de la experiencia local.
外部经验决不可能取代当地的经验。
No se puede permitir que esta situación continúe.
决不能允许这种情况继续下去。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不剥夺任何代表的发言机。
No puede haber solución militar al conflicto del Oriente Medio.
以军事手段解决不了中东冲突。
Es importante que ninguna comunidad se sienta excluida del proceso político.
决不能把任何社区排斥政治进程之外。
No debemos dejar responder a este desafío.
我们决不能对这一挑战不作出对应。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
La atención de la comunidad mundial a los problemas de África no debe disminuir.
国际社决不能降低对非洲问题的注意。
No debemos abandonar la esperanza, y debemos seguir tratando de lograr el consenso.
我们决不能放弃希望,应当继续寻求共识。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Sin embargo, es esencial que no se conviertan en parte del problema.
但是,联合国维和人员决不能参与这种问题。
Sencillamente no podemos permitirnos perderlos ni que desaparezcan.
我们决不能失去们,或眼看着们沦落。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la RAE no dio el brazo a torcer.
但是皇家语院不退让。
Y combatir la corrupción y castigar las fechorías con tolerancia cero sin la menor indulgencia.
以零容忍态度反腐惩恶,不姑息。
¡Qué importa que tengas las manos flacas!
她不会嫌你的手枯瘦如柴!
Pues me mata o se muere; pero no se saldrá con la suya.
“不是鱼死便是网破,但他不能得逞。”
Quizá los condenaron los hombres, pero no Dios.
也许他们被判了罪,但判罪的是人,不是神。
Nunca te hubiera ocurrido nada semejante en París.
“在巴黎你不会出这样的事儿。
Jamás lo hubiera creído, y nadie tiene que saberlo.
我从来没想过这一点,这一点不能让任何人知道。
Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
" 只要我活着,你就不会不吃饭就去打鱼。"
He hecho este descubrimiento, pero nunca lo escribiré.
他发现了这一点,但是他不会写这些了,现在也不会写了。
¡Ay de los niños que se rebelan contra su padre y abandonan caprichosamente la casa paterna!
孩子不听父母的话,任意离开家,到头来不会有好结果!
Nunca fue mejor guerrero que entonces.
他不是当时一个比较出色的军人。
Antes pensaba que nunca deberían haberles cambiado el Queso de sitio y que ese cambio no era justo.
过去他习惯于,酪不会被拿走,改变总是不对的。
–No se quite la frazada –dijo el muchacho–. Mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer.
“把毯子披在身上吧,”孩子说。“只要我活着,你就不会不吃饭就去打鱼。”
¡Voto a Rus -dijo Sancho- no dé yo un ardite porque me digan lo que por mí ha pasado!
“岂有此理!”桑乔说,“我不会花一分钱去让别人告诉我自己过去的事情。
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
我们不能混淆这两种时态。
De seguro que no pretenderás ser más sabio que el gato y la señora, para no mencionarme a mí misma.
你不会比猫儿和女主人更聪明吧,我先不提我自己。
Y debería ser obvio para todos que no debemos caer en esta competitividad insana.
每个人都应该清楚,我们不能陷入这种不健康的竞争之中。
Nunca debemos olvidar que el único bien que nunca ha sido arrebatado a los palestinos es la educación.
我们不能忘记,巴勒斯坦人唯一从未被剥夺的好处就是教育。
No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.
我们不能被他们吓倒,正是这些人夺走了我们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。
Pero se dio cuenta de que, a veces, tenía tareas grandes por hacer que le abrumaban y no podía resolver ninguna.
但他发现,有时要做的事情太多,压得他喘不过气来,而且一个也解不了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释