有奖纠错
| 划词

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚养问题也有最终决定权

评价该例句:好评差评指正

Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.

依据夫妻中谁对积累共同贡献越多谁就有决定权的这样一个原则来分割的。

评价该例句:好评差评指正

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.

子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子的治疗还有决定权

评价该例句:好评差评指正

Así pues, en esas resoluciones se vincula incuestionablemente el derecho de los refugiados palestinos a regresar a su patria con el derecho a la libre determinación.

因此在这些决议中,巴勒斯坦难民回到祖国的权利被毋庸置疑地同自由决定权联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La dificultad es que la evaluación de esas circunstancias, y por ende la decisión acerca de lo que es confiable, se encomienda a un tribunal y no a las partes.

困难对这些情况的评估以及随之关于什么可靠的这一决定权被交给了法院,而不当事各方。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia las mujeres que participan en política o son miembros de los consejos se utilizan para cubrir las apariencias, mientras que los hombres siguen dominando a la hora de establecer las prioridades.

妇女从政人员和委员会成员经常被用作门面,而男人继续掌管着事情的决定权

评价该例句:好评差评指正

Lo cierto es, empero, que el hombre aún es considerado el pilar de la familia y tiene poder de decisión sobre las cuestiones más importantes, y representa a la familia ante la comunidad.

,在现实生活中,男子仍被视为家庭支柱,他们在大事上具有决定权并在社区生活中代表整个家庭。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional deberían recomendar que todos los autores de tratados consideren la posibilidad de establecer una autoridad final que rija la validez de las reservas.

或许第六委员会和国际法委员会议条约的所有行为人考虑否可设立一个有最终决定权的机构,就保留的有效性做出裁决。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del conflicto de interés se plantearía también si las funciones de revisión se asignaran a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, ya que éste es la autoridad que tiene la última palabra en todas las decisiones administrativas.

如果把复核职能交给秘书长办公厅,也同样会有利益冲突,因为秘书长掌握着所有行政决定的最终决定权

评价该例句:好评差评指正

Aunque haya sido adoptada por gran número de Estados, la reserva comercial posee un evidente carácter de desunión ya que subordina la determinación de que una controversia pueda ser considerada como “comercial” a la legislación del Estado que ha formulado la reserva.

尽管有大量国家采纳了商事保留,这一保留具有明显的破坏统一性的特征,因为这一保留将一项争议否可以被视为“商事”的决定权交给了作出保留的国家的法律。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres pobres deben trabajar más por una remuneración menor, prácticamente no tienen derecho a tomar decisiones en el seno de la familia y de la comunidad y, por consiguiente, tienen acceso limitado a los recursos y los beneficios de las políticas públicas.

贫困妇女工作时间长而收入少,在家庭和群体中几乎没有决定权,这使得她们很难享受到公共福利。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 1 del artículo 15 del Convenio se afirma que, "en reconocimiento de los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales, la facultad de regular el acceso a los recursos genéticos incumbe a los gobiernos nacionales y está sometida a la legislación nacional".

《公约》第15(1)条声明,“确认各国对其自然资源拥有的主权权利,因而可否取得遗传资源的决定权属于国家政府,并依照国家法律行使。”

评价该例句:好评差评指正

Al no tener independencia económica ni la misma autoridad en sus relaciones de pareja es frecuente que las mujeres y las niñas no puedan protegerse contra la infección del VIH ya que los medios para lograrlo (fidelidad, preservativos masculinos y abstinencia) requieren la colaboración de los hombres con los que mantienen relaciones sexuales.

妇女和女孩由于缺乏经济独立性,在伴侣关系中不享有平等的决定权,因而在保护自己免遭艾滋病感染方面往往无能为力,因为她们所能使用的手段——忠诚、男用保险套和节欲——件件都需要其男性性伴侣的配合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envero, envés, envesado, envestidura, envestir, envetarse, enviada, enviadizo, enviado, enviajado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

O que las cosas no dependan de mí mismo.

或者事情的不取于我。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A mí no me mire —dijo mi padre—. Yo aquí sólo vengo de acompañante.

“您别瞪我啊!”父亲说道,“我只是陪他来的,在他!”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

Han dejado la última decisión en manos de las facultades.

他们最终交给了院系。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精视频)

Quien decide si se tira la bomba o no, no es usted.

是否投放炸弹的并不在你。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7合集

Aunque contempla indemnizaciones para los casos prescritos, deja en manos de las diócesis la decisión final de pagar.

尽管它考虑对规的案件进行赔偿,但最终的赔偿是由教区的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11合集

Esta resolución pasa ahora al Ministerio de Defensa, tendrá la última palabra sobre si se prohíbe el canal.

议现在提交给国防部,国防部拥有是否禁止该频道的最终

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4合集

Pero la última palabra la tiene la número dos de la Fiscalía y ella es partidaria de su archivo.

但最终的属于检察官办公室的二号人物,她支持这份档案。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Desde que fue rechazado por Fermina Daza, Florentino Ariza había aprendido a reservarse siempre la última decisión.

自从被费尔米纳·达萨拒绝后,弗洛伦蒂诺·阿里萨就学会了永远保留最后的

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Aunque siempre se puede dejar la decisión en las personas: por un lado, mantener las carreras con menos salidas.

尽管你总是可以留给人们:一方面,保持比赛的发车次数较少。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7合集

Reivindican su comisión de expertos, formada por juristas y psicólogos, en cualquier caso dejara la decisión final, en manos de cada obispo.

他们声称,由法学家和心理学家组成的专家委员会无论如何都把最终交给每位主教。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7合集

El Ejecutivo y las asociaciones de víctimas critican que sea de obligado cumplimiento, que la última palabra la tendrá cada obispo o congregación.

行政部门和受害者协会批评说, 这是强制性的,最后的由每位主教或会众做出。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Y no puedes dejar las decisiones más importantes que van a dar rumbo a las cosas de tu vida en manos de otras personas que no tienen nada que ver contigo.

你不能把择重要的生活方向的交到别人的手中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Hoy también ha cambiado la normativa para las ópticas y ortopedias, aunque como en todas las empresas son los Departamentos de Riesgos Laborales los que tienen la última palabra para los trabajadores.

今天,眼镜商和整形外科的规也发生了变化,尽管在所有公司中, 职业风险部门对工人拥有最终

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9合集

La amnistía es una condición necesaria para poder comenzar a resolver este conflicto, que es un conflicto que incluye necesariamente el derecho a decidir por parte de la sociedad catalana, el derecho a la autodeterminación.

大赦是能够开始解这场冲突的必要条件,这场冲突必然包括加泰罗尼亚社会的,即自权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envidador, envidar, envidia, envidiable, envidiar, envidieta, envidioso, envigado, envigar, envigorizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接