Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.
委员会并鼓励预警委员会认真分析有军事组织以及游击队
风险报告。
La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.
“19. 委员会请哥伦比亚政府坚定地实施其承诺,促进对有强迫
投诉
调查,这些强迫
案件主要是由
军事组织制造
,有时也归咎于治安部队。
El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.
该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到
军事组织
威胁,他
得
携家带口流亡玻利维亚。
La Comisión exhorta al Gobierno de Colombia a redoblar sus esfuerzos para investigar esas denuncias y para enjuiciar a ese personal en los tribunales civiles y pide al Gobierno que haga pleno uso de todas las facultades jurídicas de que dispone para asegurarse de que se adopten medidas de suspensión cuando las investigaciones revelen indicios significativos de connivencia con las fuerzas paramilitares.
委员会吁请哥伦比亚政府更多地作出努力,对这类报导进行调查,并按照民事法律对有人员进行起诉,并吁请该国政府充分利用它拥有
合法权力,一旦调查显示与
军事组织进行勾结
重要证据,即对有
人员采取停职
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es aquí cuando los hermanos musulmanes crean Hamás, una organización paramilitar de carácter religioso que intenta hacerse con el control de la resistencia palestina, hasta entonces en poder de la OLP, una organización con menos principios religiosos.
自此,穆斯林兄弟们创建了哈马斯,意图把控巴勒斯坦抵抗运动
准军事宗教组织,而当时掌权
是巴勒斯坦解放组织,其宗教色彩没那么浓厚。