有奖纠错
| 划词

Si bien es compresible que las Fuerzas de Defensa de Israel necesiten mantener una cierta reserva para llevar a cabo la retirada, esa incertidumbre entraña graves consecuencias para los palestinos.

尽管人们可以理解以色列国了实施撤离,需要有某种度的出其不意,但这种不所产生的后果对巴勒斯坦人有着严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朽木不可雕也, 朽木粪土, 宿, 宿弊, 宿娼, 宿根, 宿疾, 宿将, 宿命论, 宿舍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Sin duda alguna, un final inesperado.

毫无疑问,出其不

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

–" A quemarropa" significa por sorpresa, inesperado.

——“At point Blank range”思是出其不、出乎料。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Entonces arrojó a uno de ellos, de espaldas, contra la pared de una casa, y echó a correr hasta que se encontró fuera de la aldea.

突然出其不地把一个背对人击倒,马上从其身上跃过,朝村外逃去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Teníamos que pensar rápidamente en la forma de atacar por sorpresa a la tripulación o de evitar que cayeran sobre nosotros y nos mataran.

我们必须迅速思考如何出其不地攻击船员,或者防止他们落我们身上并杀死我们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Vamos de Do a Do pero con dos semitonos inesperados en el camino que no acostumbramos en la música occidental, al escucharlo viajamos a algún país lejano.

从低音哆到高音哆中间,有两个出其不半音,这西方音乐中是不常见,听这样音乐就仿佛置身另一个遥远国度。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En 1655 una expedición británica con 38 barcos desembarcó en la isla con 8000 soldados lo cual tomó por sorpresa a una Jamaica débilmente protegida por los españoles.

1655 年,一支由 38 艘船只组成英国远征军带 8000 兵登陆该岛,出其不地攻占了西班牙人保护薄弱牙买加。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其不地发生他们最为成熟平静时期,两人自诩已能豁免于命运中任何潜伏坎坷,孩子们都已长大,而且受到了良好教育,摆夫妻俩面前本是一片坦途,可以毫无苦涩地学慢慢变老。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秀美, 秀媚, 秀气, 秀穗, , , 袖标, 袖管, 袖箭, 袖口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接