有奖纠错
| 划词

El Sr. DERY (Filipinas) dice que la votación del Auditor Externo ha puesto de manifiesto divergencias entre las opiniones.

DERY先生(菲律宾)说,在对外聘进行投票时表明了意见的分野

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.

,以达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。

评价该例句:好评差评指正

Un elemento de ese legado es la convicción de que un orden internacional justo debe estar basado en valores —valores que todos compartimos, valores comunes que van más allá de las divisiones entre los continentes y las regiones, las divisiones entre las religiones y las ideologías y otras divisiones posibles.

他的遗产之一,他坚信,一个公正的国际秩序该以价值观——我们所有人共同拥有的价值观、超越大陆和地区分野、宗教和意识形态分野和其他可能的分野的共同价值观——为基础。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

发达国家的表现全球增长的主要决定因素,可这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指名攻击, 指明, 指明出路, 指明斗争方向, 指明两者之间的差别, 指南, 指南车, 指南针, 指派, 指确定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接