有奖纠错
| 划词

Es un asunto que le toca cerca.

那件事与的关系。

评价该例句:好评差评指正

Primero, debemos prestar asistencia a los jóvenes para que se interesen en la sociedad creando oportunidades para que ellos influyan en forma positiva en su entorno.

第一,我们必须创造机会,使青年对自环境产生积极影响,以此帮助青年确立社会利益。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de la CLD debe llevar a la conciliación de las necesidades inmediatas de la población y las exigencias de la preservación y la sostenibilidad a largo plazo.

履行《公约》的进程必须有助于将居民的需要与长期的资源维护和可持续性要求两者协调起来。

评价该例句:好评差评指正

Los serbios de Kosovo y Metohija participan en las instituciones en que tienen la posibilidad de lograr objetivos relacionados con sus intereses vitales, especialmente en los municipios en que ganaron las últimas elecciones locales.

科索沃和梅托希亚的塞族参加在涉及其利益时们有机会达到目标的机,特别是在们赢得上次地方选举的城镇。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del Consejo de Seguridad es extremadamente delicada y compleja porque no sólo es decisiva para la paz y la seguridad internacionales, sino también para los intereses inmediatos de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

安理会改革不仅事关国际和平与安全,也涉及所有会员国的利益,十分敏感、复杂。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos que el crecimiento de la Corte debe estar acompañado de una visión y de un posicionamiento estratégicos en pro de su futura pertinencia y de los beneficios que ello reportaría a la propia Corte y a los Estados partes.

我们认为,在法院不断发展的同时,应该为法院本和各缔约国的今后作用与利益确定今后的想和定位。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al sector privado, pregunta cómo vela el Gobierno por que los contratos de empleo no sean discriminatorios, se contrate a mujeres para ocupar cargos de dirección y se observe toda la legislación pertinente relativa a la mujer en los centros de trabajo.

谈到私营部门,她询问政府如何保证在不歧视的基础上签订就业合同,保证招聘妇女担任管理职位,以及保证涉及妇女利益的各项相关法律都能在工作场所中得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.

考虑到等待我们完成任务的重大性以及它们是关系到几十亿男人和妇女的利益的至关重要的问题,必须有决心和有真正紧迫感地在本世纪初的特殊条件下再次促进多边主义和进行对联合国的改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疲惫不堪的, 疲惫的, 疲乏, 疲乏的, 疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习年贺词

Habiendo trabajado en el campo yo mismo, sé precisamente cómo se siente la pobreza.

我也是从农村出来,对贫困有切身感受。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Soy casi el familiar más cercano que tiene mi sobrino en el mundo, y tengo motivos para saber cuáles son sus más caros intereses.

我差不多是他最长辈,我有权利过问他一切切身大事。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


媲美, , 僻静, 僻静处, 僻静的, 僻壤, 僻巷, 譬如, 譬喻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接