有奖纠错
| 划词

El vasto movimiento de solidaridad que generó sigue siendo algo sin precedentes.

它也引起了前例的巨大声援。

评价该例句:好评差评指正

Este desastre natural sin precedentes afectó la vida de millones en muchos países.

前例的自然灾害影响许多国家数百万人的生

评价该例句:好评差评指正

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不多一年前,东南亚遭受了前例的自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, los Estados correspondientes aplicaron una serie de políticas encaminadas a exterminar a un grupo protegido.

在这些前例中,有关国家推行许多导致受保护团体灭绝的政策。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr esos cambios profundos de las normas culturales, se requiere una labor de promoción sin precedentes.

为在文化规范中实现这种意义深远的变化,就需要展开前例的倡导动。

评价该例句:好评差评指正

Se ha dicho de la Conferencia que es un hito histórico, y que la asociación tripartita lograda no tiene precedentes.

大家称赞这次会议性会议,发起会议的三方伙伴关前例的。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, la intensidad de las actividades que ha realizado la Corte durante los últimos años no tiene precedentes en su historia.

简而言之,法院过去一年的动水平前例的。

评价该例句:好评差评指正

Este año, las Naciones Unidas han respondido a toda una sucesión de catástrofes naturales devastadoras, cuya frecuencia e intensidad prácticamente no tienen precedentes.

今年,联合国忙接踵而来的毁灭性自然灾害,其频率和强度几乎前例的。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.

新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得的前例的进展。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia internacional para las operaciones de socorro y recuperación en los países afectados por el tsunami fue generosa y de una escala sin precedentes.

国际社会对海啸受灾国家的救援和复兴行动提供了极之慷慨的支助,规模之大,前例

评价该例句:好评差评指正

Al centrarse tanto en el pasado, el informe no era pertinente, ya que no tenía en cuenta la iniciativa sin precedentes de la desconexión de la Franja de Gaza.

报告牢牢抓住过去的问题无的放矢,没有考虑到从加沙地带撤离这个前例的行动。

评价该例句:好评差评指正

Existen varios precedentes de utilización de cuotas para financiar actividades de desarme y desmovilización: en los presupuestos de las misiones de Haití y Liberia se incluyeron fondos a tal efecto.

使用分摊费用来支助解除武装和复员前例存在:海地和利比里亚特派团的预算就分别列有该用途的经费。

评价该例句:好评差评指正

En febrero, una misión interinstitucional de evaluación informó de que en la costa septentrional y oriental de Somalia 44.000 personas se habían visto afectadas por el insólito tsunami del Océano Índico.

,一个机构间评估特派团报告,前例的印度洋海啸对索马里北部和东部沿岸的袭击,使44 000人受害。

评价该例句:好评差评指正

Es difícil imaginar que estos actos de brutalidad y salvajismo, sin parangón en la historia, hayan sido cometidos por seres humanos a fines del siglo XX, ante los ojos de la humanidad.

难以想象有人竟会在20世纪末在世人面前犯下如此残酷、野蛮、前例的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami del Océano Índico es un desastre para toda la humanidad. La comunidad internacional ha respondido positiva y decididamente con un esfuerzo mundial y humanitario sin precedentes para prestar socorro de emergencia.

印度洋海啸全人类的灾难,国际社会对此作出了积极和强烈的反,并开展了前例的紧急人道主义救援行动。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.

国际社会、联合国、各国政府和商业机构,以及人道主义机构从四面八方给予的支持和同情也前例的。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de verificación no tendrá precedentes respecto de su alcance mundial después de la entrada en vigor del Tratado y en consecuencia asegurará la certidumbre de que los Estados cumplen sus compromisos en virtud del Tratado.

条约生效后核查机制的全球部署将前例的,从而确保对各国遵守其条约承诺抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

La demanda de que son objeto las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para que ayuden a países que salen de un conflicto a lograr una paz duradera han alcanzado un nivel sin precedentes.

对联合国维持和平提出的帮助刚刚摆脱冲突的国家实现持久和平的要求前例的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la Unión Europea celebra el reconocimiento sin precedentes de la responsabilidad de la comunidad internacional de proteger a las poblaciones de la amenaza de genocidio, crímenes de guerra, depuración étnica o crímenes de lesa humanidad.

因此,欧盟欢迎前例地承认国际社会有保护居民免遭种族灭绝、战争罪行、种族清洗或反对人类罪的威胁的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


指甲刷, 指甲油, 指甲油清除剂, 指尖, 指教, 指节, 指靠, 指控, 指令, 指令舱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10月合集

Un ataque sin precedentes han lanzado miles de cohetes.

一场史无前例的袭击发射了数千枚火箭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La incursión de milicias de Hamas en el sur de Israel no tiene precedentes.

哈马斯民兵对以色列南部的入侵是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La cetrería es una medida sin precedentes para proteger el patrimonio de la ciudad.

猎鹰训练是市遗产的一项史无前例的措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Un partido inédito porque nunca antes se habían enfrentado.

这是一场史无前例的比赛,因为他们之前从未交手过。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Acusan al gobierno de voracidad recaudatoria y de una cesión sin precedentes ante Europa.

他们指责政府贪婪地征税,并史无前例地将其派往欧

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se trata de un encuentro sin precedentes que reunirá a líderes del mundo árabe y occidental.

这是一次史无前例的会议,阿拉伯和西方世界的领人将齐聚一堂。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O sea, ese es el contexto de hechos sin precedentes, ataques sistemáticos, atentados en varias ciudades, sobre todo periféricas.

换句话说,这是史无前例的事件、系统性攻击、对多个市,特别是外围市的攻击的背景。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Un ataque sin precedentes en el que murieron 16 Oficiales iraníes, entre ellos destacados miembros de la Fuerza Revolucionaria iraní.

这是一场史无前例的袭击,造成 16 名伊朗军官死亡,其中包括伊朗革命力量的杰出成员。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年8月合集

El continente está experimentando un aumento sin precedentes de los casos desde enero, con 15 países que han notificado brotes.

自 1 月份以来, 非的病例数量史无前例地增加,已有 15 个国家报告疫情暴发。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Murieron 1.400 personas y más de 240 fueron secuestradas un ataque, sin precedentes, que ha desencadenado la mayor ofensiva israelí sobre Gaza.

这场史无前例的袭击造成 1,400 人死亡、240 多人被绑架,引发了以色列对加沙最规模的攻势。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷斯逐字逐句引用周二的讲话, 回忆道,他明确谴责哈马斯 10 月 7 日在以色列实施的可怕、史无前例的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

El Vaticano emitió una prohibición sinprecedentes sobre la celebración del funeral de Priebke en cualquier iglesia católica de Roma, y las autoridades de la ciudad de Roma también prohibieron cualquier entierro en la ciudad.

罗马教廷史无前例地发布了禁止普里克在一家主教堂举行葬礼的禁令,罗马養权威人士也禁止其在罗马下葬画。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Hoy hemos conocido una operación sin precedentes que han hecho en este hospital, en el Sant Joan de Deu de barcelona y que permitió salvar la vida de una niña de cuatro años.

今天我们了解到他们在巴塞罗那圣琼德杜医院进行的史无前例的手术,挽救了一名四岁女孩的生命。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No solo es inédito, es un escándalo: yo no voy a participar de este engaño, de este juego de sombras Ha ido a allanar un camino para hacer presidente a Pedro Sánchez.

-这不仅是史无前例的,而且是一个丑闻:我不会参与这场欺骗,这场阴影游戏。 它已经为佩德罗·桑切斯当选总统铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Ante el inminente estreno de la serie Cien Años de Soledad en Netflix, se hace necesario repasar el árbol geológico de los Buendía y conocer cuáles son los actores principales de una producción sin antecedentes en Colombia.

《百年孤独》剧集即将在Netflix上映之际,有必要回顾布恩迪亚家族的家谱,并了解哥伦比亚这部无前例的制作中的主要演员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Y hoy han seguido las reacciones a la alianza inédita de ayer entre Sumar y el PP para sacar adelante dos iniciativas al margen del PSOE, no ha gustado ni a los socialistas ni a sus socios habituales.

今天, 对昨天苏马尔和人民党史无前例的联盟在社会党之外开展两项倡议的反应也随之而来,社会党人和他们的惯常伙伴都不喜欢它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


指明, 指明出路, 指明斗争方向, 指明两者之间的差别, 指南, 指南车, 指南针, 指派, 指确定, 指日可待,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接