Compré una docena de huevos de una vez.
我一次性买了十二个鸡蛋。
3 Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses, a contar de la fecha del cierre del ejercicio económico para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para liquidar cualquier otra obligación legal pendiente del ejercicio económico.
3 必须用来清偿财期间任何其他未结合法债务的批款,应于有关财期间终了后十二个月继续备用。
Veintidós de los Estados que respondieron al cuestionario comunicaron que su ordenamiento jurídico interno no permitía la extradición de nacionales, y algunos de ellos hicieron hincapié en que la prohibición de la extradición de nacionales estaba consagrada en su constitución.
二十二个39答复国报告,其国法律框架不允许引渡本国国民,其中一些国家强调,其宪法禁止引渡本国国民。
Por tanto, la objeción no tiene efectos jurídicos reales por sí misma y no tiene por qué considerarse siquiera una objeción per se; en consecuencia, el plazo de 12 meses especificado en el párrafo 5 del artículo 20 de la Convención no debería aplicarse.
因此,反对本身不具有实际法律效力,甚无需将其视为反对;因此,《维也纳公约》第二十条第五款规定的十二个月期限在此不适用。
Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.
除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并考虑纪律措施的时限。
Veintidós Estados, refiriéndose principalmente a los tratados bilaterales pero también a los tratados multilaterales, comunicaron que eran parte en acuerdos o arreglos con otros Estados que se referían a la disposición del producto del delito o de bienes decomisados a raíz de una solicitud de otro Estado.
二十二个国家65主要提及双边协定但也提及多边条约66,这些国家报告,它们加入了与其他国家订立的涉及应其他国家的请求对没收的所得或财产进行处置的协定或安排。
4 Al expirar el plazo de 12 meses previsto en el párrafo 4.3, el saldo que entonces esté pendiente respecto de las consignaciones se considerará, previa deducción de las contribuciones de los Estados Partes, las organizaciones internacionales y la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos pendientes de pago correspondientes al ejercicio económico de las consignaciones, como superávit de caja, según lo dispuesto en el párrafo 4.3.
4 条例4.3所规定的十二个月期间终了时,在扣除缔约国、国际组织和国际海底管理局尚未缴付的与批款有关财期间的一切缴款后,批款的一切未用余额,应依照条例4.3的规定,作为现金盈余处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。