有奖纠错
| 划词

1.Tengo horror a las personas pedantes.

1.迂腐的

评价该例句:好评差评指正

2.De hecho, podría decirse que hubo un consenso indiscutible en la aversión al creciente unilateralismo actual.

2.确实可以认为,当今甚嚣尘上的单边主是一项可争辩的共识。

评价该例句:好评差评指正

3.El salvajismo y la brutalidad de la segunda guerra mundial tuvieron una magnitud verdaderamente épica, y demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones, de hermanos contra hermanos.

3.第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈,它向全世界表明,国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫

评价该例句:好评差评指正

4.Tres cuartas partes de la población estonia considera que visitar prostíbulos es una actividad aceptable que tiene un efecto estabilizador sobre la familia, y que se justifica en razón de la mayor intensidad de las necesidades sexuales de los hombres y la actitud fría y reacia de sus esposas.

4.四分之三的爱沙尼亚将去妓院嫖妓看作是可以理解的活动,具有稳定家庭的作用,并认为由于男子的性需求更大、而他们的妻子对性持冷淡和态度,因此这种行为是合理的。

评价该例句:好评差评指正

5.Cualquier persona decente no podría menos que sentir repugnancia ante las desvergonzadas declaraciones hechas públicamente por Orlando Bosch, reflejadas en entrevistas a medios de Venezuela y de Estados Unidos (la última hace apenas unos días), en las que justifica el ejercicio del terrorismo contra personas inocentes y no muestra el menor remordimiento por sus vandálicos actos.

5.任何正派的听到奥兰多·博希在接受委内瑞拉和美国的新闻界采访时(最近一次仅是几天前),公开大言不惭,恬不知耻都会感到,他竟然认为对辜者实施恐怖行为合情合理,毫不懊悔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audiocirugíá, audiofrecuencia, audiograma, audiómetro, audión, audiovisual, auditar, auditivo, auditor, auditoria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

1.A Meme le molestó la vulgaridad de aquel sistema.

这种粗俗样儿使梅梅感到

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

2.La mayoría de los pescadores detestaba su sabor.

大多数渔夫这种油味道。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

3.Un rictus de miedo y de asco tenía en la cara.

他脸流露出既害怕又神情。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

4.Su modo de ser es espantoso.

性格一定叫人家很。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

5.Su hastío frente a las millonarias deudas por estudiar.

他们对接受教育所负担百万债务感到

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
老人与海

6.La corrió hacia arriba sobre el duro sedal y la miró con disgusto.

这左手紧紧握住了粗钓索,他地朝它看着。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

7.Bueno es una expresión de disgusto, decepción, rabia o asombro.

好,这是一种表示、失望、愤怒或惊讶表达方式。

「CocoLoco Spanish」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

8.La locura de Carlos Argentino me colmó de maligna felicidad; íntimamente, siempre nos habíamos detestado.

卡洛斯·阿亨诺神经不正常使我幸灾乐祸,我们内心里一向互相

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

9.Si me dijera la verdad, trataría de superar mi aversión y aceptaría su ayuda.

“如果它说是真,我能克服自己和恐惧接纳它。”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

10.Detesta las películas románticas y no soporta a la gente que llora cuando ve una película.

浪漫电影并且无法忍受在看电影时哭泣人。

「走遍西班牙2」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

11.Fue por esa época que el coronel Gerineldo Márquez empezó a sentir el hastío de la guerra.

正好这个时候,格林列尔多·马克斯战争。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

12.––Y ese defecto es la propensión a odiar a todo el mundo.

“你有一种倾向,… … 对什么人都感到,这就是你缺陷。”

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

13.Recordó su cara pálida, su expresión obsecuente, su sonrisa beatífica y lo odió.

他想起“奴隶”那苍白面孔、那忠顺表情、那乞求赐福微笑,便感到

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

14.Es verdad que, en casos extremos, esta aversión a las situaciones sociales puede convertirse en ansiedad social.

确,在极端情况下,这种对社交场合可能发展成社交焦虑。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
老人与海

15.Estaba allí, para todos los pescadores que lo quisieran. La mayoría de los pescadores detestaba su sabor.

这桶就放在那儿,想喝渔夫都可以去。大多数渔夫这种油味道。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

16.La miraba con horror y celos al imaginarla su sucesora en aquella casa.

一想到卢卡斯小姐将来有一天会接替她做这幢屋子里主妇,她就益发嫉妒和

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

17.O incluso el tipo de cosas sobre las que tuitea puede darte pistas sobre sus gustos, aversiones y opiniones.

甚至他们在推特谈论东西也会透露给你他喜好、和观念。

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

18.El único remanso de sosiego era el barrio de tolerancia, a donde sólo llegaban los rescoldos del fragor urbano.

唯一安谧恬静地方是教堂, 到这儿来都是那些城里噪音人。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

19.Percy le echó a Fred una mirada muy severa y avivó el fuego para volver a calentar la tetera.

伯希非常地看了弗来德一眼,往火里添柴,使火烧得更猛烈,水壶里水又了。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

20.Si un día, una se presentara ante ti para ponerse a tu servicio, ¿dejaría de producirte miedo o asco?

如果这时一条蛇爬到你面前,对你说它是为你服务,你能因此不害怕和它吗?

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aun, aún, aun cuando, aún más, aunar, aunche, aunque, aúpa, aupar, auque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接