有奖纠错
| 划词

Ese proceso ha recibido, entre otros, los nombres de “subsidio aberrante”, “subsidio injusto” y “ayuda externa inversa”.

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“外援”。

评价该例句:好评差评指正

Esto supone incorporar en las reglamentaciones financieras ciertas medidas anticíclicas para compensar la tendencia al comportamiento cíclico que muestran los mercados financieros.

这意味着,在金融规管制中采取一些同经济周期呈变化措施,以抵销金融市场倾于采取同经济周期呈正变化措施。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, conlleva preferencias inversas como, por ejemplo, restricciones a la elegibilidad sobre la base de la utilización de insumos de los Estados Unidos.

但是该法本身还包含优惠,例如按照对美国投入使用情况确定资格。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los conocimientos especializados y la experiencia de alrededor de 20 años de desarrollo no se pueden reconfigurar ni transformar en unos pocos años.

此外,不可能在仅仅几年内对从20来年展所获得专门技术和经验进行重新设计或设计。

评价该例句:好评差评指正

Es prácticamente indudable que este subdesarrollo y, en algunos casos, desarrollo "invertido" tienen consecuencias negativas para el suministro de servicios sociales y económicos básicos en Somalia.

无疑,这种展不足和某些情况下展对于索马里人提供基本社会和经济服务具有消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Mongolia tiene una inusual proporción inversa entre los géneros (más niñas que niños) tanto en la tasa de matriculación como en la de terminación de los estudios.

蒙古是在入学和完成教育上有奇特性别差距(女孩比男孩多)。

评价该例句:好评差评指正

La publicación de cierta información adicional puede resultar necesaria en vista de las nuevas técnicas y características de la contratación electrónica, como los catálogos electrónicos, los sistemas de compra dinámica o las subastas electrónicas inversas (SEI).

使用新采购方法和特征,如目录、动态采购系统或拍卖,可能也要求布某些补充信息。

评价该例句:好评差评指正

Debemos trabajar ahora para consolidar todo esto, incluidas las cuestiones de la interoperabilidad y el modo de llevar a cabo la transición exitosa de una operación dirigida por las Naciones Unidas a una dirigida por una entidad regional, y viceversa.

现在,我们应该推动这个领域工作,包括推动有效协作以及如何将联合国领导行动顺利地转变为一个区域实体领导行动和转变问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben reforzar más la cooperación internacional, entre otras cosas, el intercambio de información entre las autoridades competentes, inclusive a través de la JIFE, y en la organización de entregas vigiladas y de investigaciones policiales conjuntas, incluidas operaciones de rastreo hasta la fuente.

各国应进一步加强国际合作,尤其是在主管当局之间交换情报方面,包括通过麻管局开展国际合作,以及在实行控制下交付和联合执法侦查方面,包括追踪行动。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben seguir fortaleciendo la cooperación internacional, entre otras cosas, en el intercambio de información entre las autoridades competentes, inclusive por conducto de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, y en la organización de entregas vigiladas y de investigaciones policiales conjuntas, incluidas las operaciones de retroinvestigación.

各国应进一步加强国际合作,尤其是在主管当局之间交换情报方面,包括通过国际麻醉品管制局开展国际合作,以及在实行控制下交付和联合执法侦查方面,包括追踪行动。

评价该例句:好评差评指正

Una de las formas de combatir este problema pudiera ser que las instituciones públicas, incluidos los bancos multilaterales de desarrollo y los organismos de crédito para la exportación, introdujeran expresamente elementos anticíclicos en las evaluaciones de riesgo que realizan para emitir garantías de crédito a los países en desarrollo.

处理这个问题方法之一可能是,多边开银行和出口信贷机构等公共机构,在为展中国家贷款放担保所做风险评估中,引入明确同经济周期呈变化因素。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar si se debe exigir a la entidad adjudicadora que indique en la convocatoria a licitación, o en la convocatoria a precalificación, que se va a recurrir al método de la subasta electrónica inversa como condición previa para la utilización de dicho método.

工作组似宜考虑是否应要求采购实体酌情在投标邀请书或资格预审邀请书中指明将进行拍卖,作为使用拍卖这种采购方法一个条件。

评价该例句:好评差评指正

Estas transferencias negativas han continuado, pese a los compromisos que contrajeron los países desarrollados de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, reducir la deuda y los pagos del servicio de la deuda, abrir sus mercados a los productos de los países en desarrollo y fomentar la inversión privada en dichos países.

这种转移继续存在,尽管达国家承诺增加官方展援助,减轻债务和还债费用,展中国家产品开放市场,以及鼓励对展中国家私人投资。

评价该例句:好评差评指正

Toda entidad adjudicadora podrá exigir una justificación del precio de todo contrato que se vaya a adjudicar, aun cuando el método utilizado para la adjudicación sea una subasta electrónica inversa (que podrá ser suspendida para dicho trámite), y la entidad adjudicadora deberá consignar toda la información que sea del caso en el expediente que ha de llevar del proceso de adjudicación con arreglo al artículo 11.

采购实体可在任何采购中实施合理价格说明程序,包括以拍卖手段进行采购(为此可暂停进行拍卖),并应在根据第11条要求保存采购过程记录中列明所有相关资料。

评价该例句:好评差评指正

No se solicitará, ofrecerá ni autorizará modificación alguna en cuanto al fondo de la oferta presentada, como pudiera ser una modificación del precio o una modificación que tienda a hacer conforme una oferta que no lo sea, salvo en la medida en que algunos de los elementos constitutivos de la oferta sean objeto de una subasta electrónica inversa con arreglo al artículo 47 bis y 47 ter.

不得谋求、提议或允许变动投标书中实质事项,包括价格变动以及为了使不符合要求投标成为符合要求投标而作出变动,但在依照第47条之二和第47条之三进行拍卖中所提交标书成份除外。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar si se debe exigir a la entidad adjudicadora que facilite en el pliego de condiciones toda información que sea del caso para que los proveedores y contratistas puedan decidir si desean participar o no en la subasta o si debe darse a la entidad adjudicadora la posibilidad de facilitar esa información en la convocatoria a participar en la subasta electrónica inversa prevista en el texto sugerido del proyecto de artículo 47 bis.

工作组似宜考虑是否应要求采购实体在招标文件中提供将使供应商和承包商能够决定是否参加拍卖一切相关信息,或在拟议第47条之二草案允许采购实体选择在邀请参加拍卖文件中提供这些信息。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose a la actual pauta de corrientes netas negativas de recursos, un miembro de la Junta de Gobernadores de la Reserva Federal de los Estados Unidos ha observado que “a largo plazo, la persistencia de la pauta actual de las corrientes internacionales de capital podría ser contraproducente Así, la lógica económica básica sugiere por tanto que, a largo plazo, los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit por cuenta corriente y realizar préstamos netos al mundo en desarrollo, y no a la inversa”.

美国联邦储备委员会一位成员在谈到目前净资源流动问题时指出,“从长远看,……目前国际资金流动趋势如果持续下去,可能会起作用……基本经济逻辑由此表明,从长远看,工业国家作为一个团体应有经常账户顺差,展中国家提供净贷,而不应该是相情况”。

评价该例句:好评差评指正

Ya sea que se prefiera hablar del vínculo con las preocupaciones de los demás o del respeto por ellas, desde hace mucho resulta evidente que en ese órgano, que se basa en el consenso, la aprobación de un programa de trabajo requerirá la adopción de medidas sobre las cuatro cuestiones siguientes: un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares, el desarme nuclear, la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y las garantías negativas de seguridad.

无论你是偏于谈及两者联系或是尊重他人关切,长期以来很显然是,要在该以协商一致为基础机构内通过一项工作方案,将必须就以下四个问题采取行动:裂变材料禁产条约,核裁军,防止外层空间军备竞赛,以及安全保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用虹吸管抽吸, 用户, 用户…的, 用户电报, 用户水管, 用户线, 用花言巧语诱骗, 用火漆封, 用机器制造/加工, 用机枪扫射,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落秘符

Curiosamente, lo opuesto también era cierto: cuando enviaba pensamientos negativos y turbios, los cristales de hielo se congelaban formando formas caóticas y fracturadas.

令人难以置信是, 反向转变也确凿无疑: 当她向水中输送负面意念时, 冰晶就成了一堆乱七八糟碎片。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego, las plantas consumen estos carbohidratos en un proceso inverso llamado respiración, convirtiéndolos en energía y liberando dióxido de carbono de vuelta a la atmósfera.

然后,植物通过称为呼吸反向过程消耗这些碳水合物,将其转为能量并将二氧碳释放回大气中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si no se te ocurre ninguna recompensa que mantenga tu motivación, prueba hacerlo a la inversa: dale 50 euros, dólares, pesos o la moneda que manejes a un amigo.

如果你想不出奖励自己保持动力方式,试一下反向操作:给你50欧元、美元、比索或你使用货币。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Cuando se juntan 2 teléfonos, es necesario activar la carga inversa en el teléfono que va a transmitir y activar la carga inalámbrica en el dispositivo que la va a recibir.

当两部手机放在一起时,需要在发射手机上激活反向充电,并在接收设备上激活无线充电。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El espejo de OESED debe su nombre a la palabra deseo escrita al revés, aunque claro en el idioma original su nombre es distinto porque se basa en la palabra desire que sería deseo en inglés.

厄里斯(OESED )魔镜名字是单词“欲望(deseo)”反向拼写,尽管在原文中它名字不太一样,因为它是以英文中欲望“desire”一词为基础

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用嵌板装饰, 用墙堵死, 用墙围起来, 用人, 用三乘, 用三种语言写的, 用砂纸擦光, 用钐镰割, 用勺子搅拌, 用石板铺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接