有奖纠错
| 划词

No soy partidario de legalizar las drogas.

我并支持大麻

评价该例句:好评差评指正

Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.

现在美国甚至企图使用酷刑

评价该例句:好评差评指正

Situación legitimada por un orden internacional injusto, que favorece a los más poderosos.

有利于最有权势者的公正的国际秩序,使这种情况

评价该例句:好评差评指正

Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.

根据该项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫

评价该例句:好评差评指正

El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.

司法机构无法继续漠视这些变,并感到了它们的压力。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo se intenta otorgar una semblanza de legalidad al régimen terrorista separatista creado en los territorios ocupados.

同时,正企图使在被占领领土上建立的分离主义——恐怖主义政权;傀儡政权的“权力机构”还经常举行“选举”。

评价该例句:好评差评指正

Los estonios prefieren sancionar a la prostituta (el 39%) o suprimir las restricciones actuales y legalizar los prostíbulos (el 40%).

爱沙尼亚人愿意处罚妓女(39%)或废止目前的限制,使妓院(40%)。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado no debería considerarse como un instrumento que legitimiza el monopolio perpetuo de las armas nucleares por algunos Estados.

扩散条约》看作是把少数几个国家永久垄断核武器这一事实的工具。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Central es el organismo competente en la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo.

中央银行为打击非法收入及资助恐怖主义的受权机构。

评价该例句:好评差评指正

Varios indicadores ponen de manifiesto que, cuando legalizó la explotación de la prostitución, el Gobierno emprendió un camino difícil pero correcto.

各种指标表明,通过意图营利使妇女卖淫,政府正在推行一项艰难但积极的进程。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha abordado también la situación de los trabajadores inmigrantes mediante la puesta en práctica de un amplio proceso de regularización.

政府还通过实施广泛的进程处理了移民工人问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, ayuda a planificar las zonas urbanas, recaudar ingresos, legalizar la propiedad de bienes inmuebles, mejorar los sistemas postales e incluso dar nombre a las calles.

这个数据库也可以促进城市规划、税收、财产所有权、发展邮政系统,甚至道路命名。

评价该例句:好评差评指正

Nada de lo dispuesto en el presente artículo condona ni legitima de manera alguna actos ilícitos, ni obsta para su enjuiciamiento en virtud de otras leyes.

四、 本条的规定并容许法行为或使法行为,或禁止根据其他法律提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 10 de la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central a este respecto.

《打击非法收入及资助恐怖主义法》第10条设想赋予中央银行这种权利。

评价该例句:好评差评指正

La Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo faculta al Banco Central para congelar activos financieros o recursos económicos.

《打击非法收入及资助恐怖主义法》规定,中央银行有权冻结金融资产或经济资源。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda alguna, habría sido más doloroso y habría tomado más tiempo si las Naciones Unidas no hubiesen avalado nuestras aspiraciones y si no les hubiesen conferido legitimidad.

如果联国没有支持我们的愿望,使我们的愿望,那么,毫无疑问,这个过程会加痛苦,会持续长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们免遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这是非常危险的概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把尊重国家主权现象

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Ley sobre la lucha contra la legalización de ingresos ilícitos y la financiación del terrorismo, el Banco Central cumple funciones de dependencia de inteligencia financiera.

根据《打击非法收入及资助恐怖主义法》,中央银行兼任金融情报室。

评价该例句:好评差评指正

A Israel le inquieta que, al mantener contactos con organizaciones terroristas de la zona, entre ellas Hezbolá, la FPNUL sirve más bien para legitimar la función de estas organizaciones.

以色列感到关切的是,联黎部队与该地区的恐怖组织、包括真主党保持联系,这种做法使得这些组织的作用

评价该例句:好评差评指正

En el Código Penal de Egipto y en otras leyes penales se establece el carácter delictivo de actos mencionados en tales convenciones o convenios y se disponen penalidades al respecto.

例如,如果公约含有惩罚条款,按照“罪行”原则,就必须起草法律,确定此种惩罚或罪行的性质。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


中草药, 中策, 中层, 中层干部, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级统治, 中常, 中常年景, 中场休息,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Estamos aquí para apoyar la legalización de los inmigrantes sin papeles.

我们来这里,是为了支持对无证移民的法化

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde 2019 se legalizó el compost humano.

自2019起,人类堆肥已法化

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20243月

El vicepresidente de Bolivia pidió la despenalización de la hoja de coca.

玻利维亚副总统呼吁将古柯叶法化

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La Fiscalía entregó pruebas puntuales y la captura se legalizó.

检察官办公室提供了具体证据,抓获行为法化

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

He tenido que legalizar un documento británico y ponerlo en el registro español.

我必须使一份英国文件法化并将其放入西班牙登记处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月

Se abre a legalizarla pero aplaza el debate, dice que no es el momento.

他开始将其法化,但推迟了辩论,不是时候。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月

La suspensión es por presuntas irregularidades cuando se legalizó el partido en 2018.

停赛是因为该游戏 2018 法化时涉嫌违规。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los capturaron a ambos y los llevaron a la Fiscalía para legalizar el proceso.

他们抓获了两人,并将他们带到检察官办公室,以使这一过程法化

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20236月

El gobierno israelí lleva a cabo una estrategia de deslegitimación y silenciamiento de la sociedad civil.

以色列政府实施了一项使公民社会法化和沉默的战略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月

Buenas tardes Buenas tardes considera que una información periodística no es suficiente para legitimar ninguna acción judicial.

下午好,下午好,考虑到新闻信息不足以使任何司法行动法化

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月

Hoy han vuelto a presentar una proposición de ley para que en España sea legal la gestación subrogada altruista.

今天,他们再提出一项法案,使利他代孕西班牙法化

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310月

También pide al país que despenalice el aborto y muestra su preocupación por el elevado número de embarazos precoces.

它还要求该国将堕胎法化,并对大量早孕表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月

En lo que coinciden PSOE y PP es en regularizar a los migrantes que ya trabajan en nuestro país.

社会工人党和人民党的共识是让已经我国工作的移民法化

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月

Sobre la gestación subrogada, Núñez Feijóo dice hoy que sí se debe debatir sobre su legalización, pero no ahora.

关于代孕, Núñez Feijóo 今天应该讨论代孕法化,但不是

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y los países de origen tienen que facilitar el proceso de regularizar a estas personas, darles acceso a la educación.

原籍国必须促进这些人的法化,让他们有机会接受教育。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411月

Luz verde del Consejo de Ministros al nuevo reglamento de la ley de extranjería que facilitará la regularización de inmigrantes.

部长会议对移民法新规定开了绿灯,这将有助于移民法化

评价该例句:好评差评指正
El hilo

O lo contrario que se acerquen al delito, y que ahí encuentren un lugar de pertenencia y una forma de legitimación.

或者相反, 他们接近犯罪,并那里找到归属感和法化形式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20249月

Y la Plataforma para los Refugiados y Migrantes de Venezuela aplaude la decisión de Argentina de regularizar a los venezolanos en el país.

来自委内瑞拉的难民和移民平台(Platform for Refugees and Migrants from Venezuela)对阿根廷决定使委内瑞拉人该国法化表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20235月

Además, el Alto Comisionado explicó que sólo en el último año, otros cuatro países han despenalizado las relaciones consentidas entre personas del mismo sexo.

此外,高级专员解释, 仅去,就有四个国家将同性之间的自愿关系法化

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

No entendemos como el señor Feijóo es capaz de sentarse para legitimar a alguien que está dispuesto a rendirse ante los enemigos de la nación.

-我们不明白费乔先生如何能够坐下来使愿意向国家敌人投降的人法化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中国共产主义青年团, 中国画, 中国话, 中国科学院, 中国人, 中国人民解放军, 中国人民政治协商会议, 中国人民志愿军, 中国社会科学院, 中国丝绸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接