Son dos caras de la misma moneda.
它们是同个硬币
两面。
Conforme al canje de correspondencia entre los titulares de presupuestos dentro de la misma división, uno de los titulares de presupuesto firmará el mensaje electrónico en reconocimiento de que ha tomado nota de que la transacción ha sido aprobada.
同个司
预算负责人之间交换了来往公文,
位预算负责人将签署电子邮件,表示注意到往来业务已获得批准。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同个对应
国家小组协作,着重于完善组织系统表、确定国际伙伴
责任领域以及该方案执行情况
监测框架。
Mientras que la cumbre se centró en el papel de los Estados y las instituciones intergubernamentales para prevenir y resolver los conflictos, el tema de hoy sobre el papel de la sociedad civil en el mismo empeño es un imperativo complementario.
首脑会议注重国家和政府间机构预防和解决冲突方面
作用,今天有关公民社会
同
个努力中
作用
议题是
个必要
补充。
Según el acuerdo existente entre las Naciones Unidas y un Estado Miembro, se facilitaría al personal de las unidades de guardia servicios logísticos y básicos, como cafetería, raciones y alojamiento, en virtud del Programa de Aumento del Apoyo Logístico Civil (LOGCAP).
根据联合国同个会员国
协定,警卫队人员应根据后勤民事增援方案
规定获得后勤支援和生命保障服务,如伙食、配给品、宿舍。
Los representantes de Portugal y México se mostraron partidarios de una disposición que excluyera el examen de una denuncia con arreglo a un protocolo facultativo cuando el mismo autor hubiera presentado el mismo asunto para su examen por un mecanismo diferente.
葡萄牙和墨西哥两国代表赞成制订项条款,
将同
名提交人提交
同
个事项交由另
个机制审查时,不须按照任择议定书审查此项申诉。
La evaluación de los resultados del desarrollo sigue siendo un imperativo: las evaluaciones precisan la necesidad de mayores incentivos para transformar las lecciones en nuevas intervenciones en los mismos países, en otros países de la misma región y en todo el mundo.
评估发展成果仍是项挑战:评估结果表明,需要有更多
奖励措施,让同
个国家、同
个地区
其他国家以及全世界新
干预工作都能汲取经验教训。
Nuestra delegación quería dejar en claro esto porque hemos escuchado esta tendencia a asociar determinados inconvenientes, determinada falta de consenso, a métodos de trabajo de un órgano, ya sea de esta Comisión de Desarme, de la Primera Comisión, o de otro órgano del mecanismo multilateral de desarme.
我国代表团想要说明这点,因为我们注意到这种倾向,就是把缺乏共识
某些不方便
情况同
个机构
工作方法联系起来,不管是裁军审议委员会、第
委员会或其他多边裁军机构。
El PMA está presente en la Ciudad de Panamá; el Despacho Regional del PMA para América Latina y el Caribe (ODPC) está ubicado en un edificio independiente en el mismo complejo en que se encuentran los otros organismos, lo que permite la denominación de casa de las Naciones Unidas.
WFP驻巴拿马市;WFP
拉丁美洲和加勒比区域局(ODPC)与其他
机构
样
同
个楼群
不同大厦里办公,这样就使得联合国之家各符其实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。