Por favor, haz un resumen esquemático de las eras prehistóricas.
请做个史前时代摘要。
En su último informe, el Relator Especial, tal como acostumbra, no sitúa los acontecimientos en su contexto, carece de objetividad, omite ciertos hechos y deforma la realidad, presentando una caricatura de la víctima y del verdugo, lo que va en contra de los objetivos declarados por las Naciones Unidas, que consisten en poner fin a la violencia, conseguir el respeto de las obligaciones recíprocas indicadas en la hoja de ruta y autorizar la reanudación del diálogo de conformidad con las resoluciones 1397 (2002) y 1515 (2003) del Consejo de Seguridad.
同以往样,特别告员最近告,并没有将发生事件置于当时背景中,告员不客观,避某些事实,而且歪曲真相,将受害者和刽子手进行漫画式,这样就违背了联合国宣称结束暴力,争取双方都尊重在路线中规定义务,并根据安理会第1397(2002)号决议和第1515(2003)号决议恢复对话目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con todo eso -respondió don Quijote-, tomara yo ahora más aína un cuartal de pan, o una hogaza y dos cabezas de sardinas arenques, que cuantas yerbas describe Dios córides, aunque fuera el ilustrado por el doctor Laguna.
“,”唐诃德说,“我现在宁愿吃一片白面包,或一块黑面包,再加两个大西洋鲱鱼鱼头,而愿吃迪奥斯科里斯描述所有草,即使配拉古纳医生解也行。