有奖纠错
| 划词

La tercera está relacionada con la redefinición de la función del Estado.

第三个趋势与国家作用的重新有关。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se propone convertirse en miembro del servicio internacional de GPS.

该观测所还希望加入国际全球统服务。

评价该例句:好评差评指正

Algunas PLB más recientes también llevan integradas unidades del sistema mundial de determinación de la posición (GPS).

有些新的个人信标还集成了全球统装置。

评价该例句:好评差评指正

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使静止卫星能将立即发出警报同精确结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Las señales codificadas del sistema GPS aumentan espectacularmente la exactitud de la localización hasta un radio de 100 metros.

全球统编码信大大提高了100米以内的精度。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que hay en circulación 37.000 PLB de 121,5 MHz y 8.500 de 406 MHz.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人信标仍在使用中。

评价该例句:好评差评指正

La etapa de transición que atravesamos trae como consecuencia la adaptación a las nuevas condiciones internacionales y su redefinición.

我们正在经历一个渡时期,面新的国际状况进行调整和重新

评价该例句:好评差评指正

Cada PLB tiene incorporado un dispositivo de autodirección de baja potencia que transmite en una frecuencia de 121,5 MHz.

每个个人信标都有一个嵌入式低功率寻的装置,并以121.5兆赫频率发射信

评价该例句:好评差评指正

La cobertura GEOSAR se limita a unos 75 grados de latitud y este sistema no está dotado de capacidad de localización independiente.

静止轨道搜救统覆盖限于在75度左右的纬度使用,而且该统并无独立能力。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, reconocieron la necesidad de mejorar y reactivar la Organización a fin de que pueda alcanzar sus metas y objetivos fundamentales.

因此,他们确认需要不结盟国家广播组织进行重新并恢复其活力,使它能够实现其主要目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Se examinó la creación de una red geodésica en Argelia septentrional para vigilar la deformación de la placa tectónica utilizando estaciones del GPS.

讨论了在阿尔及利亚北部建立一个测网以便使用全球统台站监测大构造板块变形的问题。

评价该例句:好评差评指正

También se están instalando dispositivos de determinación de la posición por satélite en vehículos de las misiones para facilitar el rastreo y la navegación.

还在特派团的一些车辆上安装卫星装置以便更容易进行跟踪和导航。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones vigentes de la OACI exigen la introducción gradual de ELT de nuevo diseño que funcionen simultáneamente a 406 megaherzios (MHz) y 121,5 MHz.

民航组织的规要求逐步实施同时以406兆赫和121.5兆赫运行的新设计的应急发射机。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento utiliza el Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS) en sus misiones de mantenimiento de la paz, para sus componentes militar y civil.

维和部利用全球统执行其各项军事和民事任务。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在其一些特派团中试验性测试和安装全球统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在其一些特派团测试和安装全球统不同基准台站的备选方案和计划。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una estrategia autóctona a mediano plazo, dirigida a la población, concebida para generar riqueza, crear empleo, reducir la pobreza y promover una reorientación de los valores.

“国家经济赋权和发展战略”是源于本国、以人为本的中期战略,目的是创造财富、创造就业、减少贫困和促进为价值观重新

评价该例句:好评差评指正

Su objetivo es desarrollar la imagen institucional y las comunicaciones de modo que sean instrumentos eficaces para la movilización de recursos y el mejoramiento de la posición del FNUDC.

有关目标是将品牌和宣传战略作为资源调动和的一个强有力工具。

评价该例句:好评差评指正

Mejora de la posición del UNFPA a fin de que las metas y objetivos del Programa de Acción de la CIPD se fomenten y se alcancen, especialmente en los países.

更明确为人口基金,以便尤其在国家一级推进并实现人发会议《行动纲领》的目标和指标。

评价该例句:好评差评指正

Se demostró la utilización del radar interferométrico de abertura sintética (INSAR) con fines de análisis, y la de técnicas del GPS para la evaluación del riesgo sismológico en Argelia septentrional.

展示了在阿尔及利亚北部使用干扰仪合成孔径雷达分析方法和全球统技术进行震灾害评价的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euritmia, eurítmico, euritnópolis, euro, euroafricano, euroasiático, euroatlántico, eurobono, eurocheque, euroconfort,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑生活短剧

El GPS de tu celular dice que ya está en la frontera.

你的手机定位显示它在边境呢。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Rastreo de embarque, su sofá está en Brooklyn, Nueva York.

商品追踪定位显示,您的沙发在纽约的布鲁克林。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Pero eso ella no lo sabe, porque antes no nos daba por geolocalizarnos.

但是这些事它都不知道,因为那时我们还全球定位

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero luego, al final, ya ves a quiénes recurrieron para buscar un punto de encuentro viable... ¡A nosotros!

可聚会地点的最后定位还不是靠我们?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, el Salar de Uyuni es un lugar privilegiado para las tecnologías relativas a la ubicación.

此外,乌尤尼盐湖具有得天独厚的条件,有利于定位技术的发展。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Seguramente porque los negocios se orientan de otra manera y quieren hacer más dinero estando más tiempo abiertos.

可能因为企业的定位有所不同,而且他们希望通延长营业时间来赚取更多利润。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Los jóvenes mexicanos muestran poco interés por situarse ideológicamente.

年轻的墨西哥人对在意识形态上定位自己几乎有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

En esta lección vamos a ver cómo se piden direcciones, cómo se dan direcciones, y cómo se localizan en un lugar.

本课我们要来看看如何询问地址,如果告知地址,以及如何定位

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, el ser humano tiene la capacidad de colocarse y sostener o no los estados emocionales.

也就是说,人类有能力定位自己并维持或不维持情绪状态。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde hace mucho, los geólogos emplean sismómetros para localizar y rastrear estos pequeños cambios en la corteza terrestre.

长期以来,地质学使地震仪来定位和跟踪地壳中的这些微小变化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante años ha sido posicionado como bebida de los grandes eventos mundiales, a tal punto que su denominación ha sido patentada.

多年来,它定位为世界重大活动的饮品,以至于其名称已获得专利。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Lo que hizo fue ubicarse en Alejandría y medir la sombra que proyectan los objetos durante el solsticio.

他所做的就是将自己定位在亚历山大,并测量冬至期间物体投射的阴影。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Actualmente hay unos 1,350 volcanes activos y si los ubicamos en un mapa pareciera que están algo desordenados.

目前大约有1,350座活火山,如果我们在地图上定位它们,它们似乎有些无序。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Pero claro, esto nos lleva a diferenciar entre dos posibles situaciones: cuando localizamos algo que tanto el hablante como el oyente sabemos, usamos estar.

但是,这也得是分成两种可能的情况: 当我们定位某个地点时,讲话者和听者都知道这个地方,我们就会使estar。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En 1803, la Real Academia Española finalmente la incorporó de manera oficial en el alfabeto y los diccionarios, posicionándose así de manera triunfal en el idioma español.

1803 年,西班牙皇学院最终将其正式纳入字母表和词典,从而成功地将其定位为西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para mantener la trayectoria, los barrenadores empleaban sistemas de posicionamiento satelital, así como paleontólogos que usaban fósiles excavados para confirmar que estuvieran a la profundidad correcta.

为了保持轨迹, 蛀虫使卫星定位系统,古生物学使挖掘的化石来确认它们处于正确的深度。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Aunque las perseidas se podrán ver en cualquier parte del firmamento, lo más útil será seguir su halo y ubicar su origen cerca de la constelación de Perseo.

虽然在天空中的每个角落都可以看到英仙座流星雨,但最有的方法是跟随其晕影,把起始点定位在英仙座位置附近。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Persistiendo en que las viviendas son para habitarlas, no para especular con su compraventa, debemos estabilizar los precios de los terrenos y las viviendas, así como las expectativas al respecto.

坚持房子是来住的、不是来炒的定位,稳地价、稳房价、稳预期。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

En esta lección, vamos a ver algunos nombres de tiendas, ¿cómo localiza en un lugar? , las diferencias entre lejos y cerca, y la concordancia de género de algunas palabras.

在本课,我们来看看些商店名称、如何定位、远近之间的差别,以及些单词性的致。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Con la exploración y colonización española en tierras Americanas, el imperio español consolidó su dominio y se posicionó como una gran potencia entre los siglos XVI y XVII.

随着西班牙对美洲土地的探索和殖民,西班牙帝国巩固了其统治地位,并将自己定位为16至17世纪的强国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


europeísmo, europeísta, europeización, europeizar, europeo, europio, eurotúnel, eurovisión, euscalduna, éuscaro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接