有奖纠错
| 划词

Suspendimos los faroles del alero.

我们把灯笼挂在上.

评价该例句:好评差评指正

Pueden citarse los visillos y cortinas, las hamacas, las carpas o láminas de plástico utilizadas en situaciones de emergencia (por ejemplo en campamentos de refugiados).

这些材料包括在紧急情况下(如难民营)使用、吊床、帐篷或塑料护板。

评价该例句:好评差评指正

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了通用核心课程,同一两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


立姿, 立足, 立足点, , , , , 利比里亚, 利比里亚的, 利比里亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Un turpial cantaba en la jaula colgada en el alero.

一只蒺藜屋檐下的笼子

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana no encontrará bajo su techo ninguna persona objetable.

安娜不会她的屋檐下发现任何令人反感的人。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La claridad del amanecer se filtraba desde balcones y cornisas en soplos de luz sesgada que no llegaban a rozar el suelo.

黎明曙光洒落屋檐、阳台间,斜照的阳光总是还没触地就被挡住了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Recuerdo, cuando era niño, las noches largas de lluvia, en que me desvelaba el rumor sollozante del agua redonda que caía, de la azotea, en el aljibe.

记得我还是孩子的时候,我漫长的雨夜听见雨水从屋檐落到院子,再流进水窖,象是不断呜的哭声,使我不能安睡。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Quiero saber que podemos encontrar algo que pueda adaptarse a todos nosotros, para que todos podamos estar bajo un mismo techo, en nuestra propia casa.

我想知道我们能找到适合我们所有人的东西,这样我们就可以一个屋檐下,自己的家

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El hombre observó las tres varas que asomaban por la borda del esquife y remó lentamente para mantener tensos y a la profundidad correcta todos los edales.

那人观察了突出小船侧面的三根杆子,然后慢慢地划动,以保所有屋檐拉紧并保确的深度。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

De todos los componentes de aquella tribu levantisca con la que conviví en los tiempos de la pensión, él era el más cercano, el que mantenía conmigo una relación más afectuosa.

公寓的时候,同一屋檐下的那些躁动不安的人中,他是跟我走得最近的一个,始终给我亲密和友爱。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Viajaba sola, con su atuendo de momposina del siglo anterior, y era ella y no el niño la que dormía la siesta dentro de la jaula de mimbre colgada en el alero.

她独自旅行,穿着上个世纪的蒙波西纳服装,屋檐下的柳条笼子小睡的是她,而不是孩子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La escuela de Avonlea era un blanco edificio de aleros bajos y anchas ventanas amueblado con cómodos y antiguos pupitres que llevaban esculpidos en las tapas las iniciales y jeroglíficos de escolares de tres generaciones.

埃文利学校是一座白色建筑,低矮的屋檐和宽大的窗户,配有舒适的古董课桌,课桌的盖子上刻着三代学生的名字首字母和象形文字。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y así fueron pasando mis primeros tiempos en la pensión de La Luneta, entre aquella gente de la que nunca supe mucho más que sus nombres de pila y — muy por encima— las razones por las que allí se alojaban.

拉鲁内塔街公寓的头些天就是这么过的。对于住同一个屋檐下的那些人,除了名字我几乎一无所知,顶多就是大致了解些他们住的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


利隆圭, 利落, 利落的, 利率, 利率调整, 利马, 利纳斯, 利尿的, 利器, 利钱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接