La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.
布加勒斯特会议聚集了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰、苏丹和科索沃的与会者。
Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.
第一阶的活动包括(在布加勒斯特、伊斯坦布尔和布鲁塞尔)组织三个以分享经验和战略为重点的讲习班;收集和分析本家战略和威胁评估的现有信息。
Hace poco, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países que participan en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, reunidos en Bucarest, se manifestaron partidarios de la plena aplicación de la política de normas y del respeto de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad.
最近,东南欧作进程参与家元首和政府首脑在布加勒斯特举行会议,表示支持充分执行标准政策,并遵守安全理事会第1244(1999)号决议。
El interlocutor debería establecer una relación de cooperación estrecha con los programas que existen en la región, especialmente el centro regional de Belgrado y la Oficina de la Iniciativa de Cooperación para Europa Sudoriental, en Bucarest, así como con el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y la OSCE.
对话员应同本内的各个方案、特别是贝尔格莱德中心和布加勒斯特“东南欧作倡议”办公室,以及同《东南欧稳定公约》和欧安组织建立作关系。
Manifiestan su intención de apoyar una cooperación más estrecha y eficaz entre el Centro Regional para la Lucha contra la Delincuencia Transfronteriza, en Bucarest (el Centro de la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental) y las instituciones especializadas de la Unión Europea, como medio de respaldar las actividades de la Unión de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada.
表示打算支持布加勒斯特的打击越界犯罪中心(东南欧作倡议中心)同欧洲盟专门机构之间开展更多和更有效的作,以便维持者打击腐败和有组织犯罪的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。