La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.
布加斯特会议聚集了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比
、
斯坦、东帝汶、泰国、苏丹和科索沃的与会者。
Las actividades de la primera fase comprenden la organización de tres talleres (en Bucarest, Estambul y Bruselas) que se centrarán en el intercambio de experiencias y estrategias; la reunión y análisis de la información disponible sobre estrategias nacionales y la evaluación de las amenazas en la región.
第一阶的活动包括(在布加
斯特、伊斯坦布尔和布鲁塞尔)组织三个以分享经验和战略为重点的讲习班;收集和分析本区域国家战略和威胁评估的现有信息。
Hace poco, los Jefes de Estado y de Gobierno de los países que participan en el Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental, reunidos en Bucarest, se manifestaron partidarios de la plena aplicación de la política de normas y del respeto de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad.
最近,东南欧程参与国国家元首和政府首脑在布加
斯特举行会议,表示支持充分执行标准政策,并遵守安全理事会第1244(1999)号决议。
El interlocutor debería establecer una relación de cooperación estrecha con los programas que existen en la región, especialmente el centro regional de Belgrado y la Oficina de la Iniciativa de Cooperación para Europa Sudoriental, en Bucarest, así como con el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y la OSCE.
对话员应同本区域内的各个方案、特别是贝尔格莱德区域中心和布加斯特“东南欧
倡议”办公室,以及同《东南欧稳定公约》和欧安组织建立
关系。
Manifiestan su intención de apoyar una cooperación más estrecha y eficaz entre el Centro Regional para la Lucha contra la Delincuencia Transfronteriza, en Bucarest (el Centro de la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental) y las instituciones especializadas de la Unión Europea, como medio de respaldar las actividades de la Unión de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada.
表示打算支持布加斯特的区域打击越界犯罪中心(东南欧
倡议中心)同欧洲联盟专门机构之间开展更多和更有效的
,以便维持后者打击腐败和有组织犯罪的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。